Nachdem sich Misaki für die Kanto-Bezirksrunde qualifiziert hat, wird sie von allen ihren Klassenkameraden bewundert, außer von Ryo Misaki. Es kommt zum Streit und schließlich wird vereinbart, dass Ryo Misaki und Misaki Suzuhara gegeneinander antreten sollen.
Misaki's classmate, Ryo Misaki claims that girls can't beat boys at Angelic Layer if the fight is "fair". Eventually they end up having a match.
Misaki parvient à se qualifier pour le tournoi du Kantô, provoquant la jalousie de l'un de ses camarades, qui se prénomme également Misaki. Les deux adversaires s'affrontent pour déterminer qui du jeune homme ou de la jeune fille est le plus apte à participer au tournoi...
Misaki se ha clasificado para el Torneo regional y no podría estar más emocionada, pero una compañera de clase que comparte su nombre de pila no cree que sea tan buena en su juego y la desafía a una partida de tres rondas. Sintiéndose insegura de sí misma todavía en términos de si podrá o no lograrlo en el Torneo Regional, Misaki encuentra consuelo en las palabras de Ringo Seto y se siente preparada para las Regionales por fin.