PART 2: DEATH VALLEY BEGINS. A group of college students on a camping trip are swept up in a horrifying & deadly conspiracy decades in the making.
В 1954 году в Альбукерке перекати поле начинают странно себя вести, а в тело сына местной жительницы вселяется какая-то сущность. В это время в Палм-Спрингс президент Эйзенхауэр решает осмотреть таинственный летательный аппарат, сбитый пилотами США, а летчица Амелия Эркхарт рассказывает о загадочном случае.
Un grupo de universitarios en una acampada se ve envuelto en una conspiración horrible y mortal.
Um sich eine Auszeit zu nehmen und der allgegenwärtigen Technik zumindest zeitweise zu entfliehen, begeben sich Kendall, Jamie, Cal und Troy auf einen gemeinsamen Campingtrip. Doch der Ausflug findet ein jähes Ende, als plötzlich ein helles Licht erscheint und die Studenten in Ohnmacht fallen. Erst zu Hause stellen die vier fest, dass etwas mit ihnen nicht stimmt.
PARTE 2: INIZIA LA VALLE DELLA MORTE. Un gruppo di studenti universitari in campeggio viene travolto da un'orribile e mortale cospirazione in atto da decenni.
USA:n hävittäjät pudottavat muukalaisaluksen aavikolle, ja presidentti Eisenhower joutuu keskelle virkauransa pahinta kriisiä. Aavikolta löytyy 20 vuotta aiemmin kadonnut lentäjä Amelia Earhart.
DEEL 2: DEATH VALLEY BEGINT. Een groep studenten op een kampeertrip wordt meegesleept in een gruwelijke en dodelijke samenzwering die tientallen jaren in de maak is.
Un groupe d'étudiants en voyage est entraîné dans une conspiration horrible et mortelle qui se prépare depuis des décennies.
Um grupo de estudantes universitários vai acampar e é arrastado para uma conspiração horrenda e mortífera que estava preparada há décadas.
Um grupo de estudantes universitários em um acampamento é envolvido por uma conspiração horrível e mortal há décadas em formação.
الجزء 2: وادي الموت يبدأ. تنجرف مجموعة من طلاب الجامعات في رحلة تخييم في مؤامرة مروعة ومميتة منذ عقود.