Fiona findet ein neues Ziel in einer gefährlichen Liebesaffäre. Währenddessen geht Queenie mit Delphine LaLaurie aus. Nach dem Abend hinterfragt sie ihren Platz im Hexenzirkel. Und Cordelia trifft eine schicksalhafte Entscheidung gegenüber ihrer Mutter.
Fiona finds purpose in a dangerous love affair. Queenie questions her place in the Coven. Cordelia makes a decision about her mother.
Kuolleista herätetyillä Madisonilla ja Kylella on vaikeuksia sopeutua maanpäälliseen elämään. Queenie myöskään ei tunne oloaan kotoisaksi noitakoulussa ja alkaa miettiä, olisiko ruoho vihreämpää aidan toisella puolella.
Les liens se resserrent entre Queenie et Mme LaLaurie. Lors d'une sortie nocturne, la jeune femme lui fait découvrir certains aspects du monde moderne. Mais Queenie s'interroge sur sa propre place à l'Académie. Fiona poursuit sa liaison avec son inquiétant musicien de jazz. Cordelia a le sentiment que Zoe sera la prochaine Suprême. Elle lui demande de tuer Fiona qui sent ses forces décliner...
בעוד זואי מנסה לפתור את סידורי השינה עם שני שותפיה לחדר, דלפין וזואי מתחברות האחת לשנייה. בינתיים, פיונה מתחברת לעברה.
Mentre Fiona si abbandona tra le braccia dell'Uomo con l'ascia, Zoe interroga Spalding dopo avergli riattaccato la lingua, ancora sotto l'incantesimo della verità fatto da Myrtle. Dopo aver scoperto che è stata Fiona ad assassinare Madison, Zoe pugnala Spalding a morte. Queenie, istigata da un discorso di Delphine, va a trovare Marie e capisce che il suo posto è al fianco della regina del voodoo.
Некоторое время назад. Все друзья Кайла решают набить тату, но самому Кайлу это не нужно. Наши дни. Кайл пытается понять, кто он, но даже его тело не может дать ответы на этот вопрос. Куинни знакомит Дельфину с местной едой, а Фиона встречает нового ухажера. Корделия натыкается на Мэдисон в коридоре и узнает обстоятельства ее исчезновения. Куинни приходит к Мари Лаво, чтобы узнать историю черных ведьм. Корделия приглашает Зои к себе для серьезного разговора. Поклонник Фионы признается ей в любви, но она его отвергает. Зои допрашивает слугу, чтобы убедиться в своих догадках.
Fiona encuentra un nuevo propósito en una peligrosa aventura amorosa. Una noche con LaLaurie lleva a Queenie a cuestionar su lugar en el Coven. Cordelia toma una decisión fatídica acerca de su madre.
Madison po oživení vůbec nic necítí a později se sbližuje s Kylem. Zoe se ho snaží naučit komunikovat, ale nedaří se jí to. Cordelia pomocí své nové schopnosti zjistí, kdo zabil Madison. Díky Zoe může Spalding na chvíli mluvit. Fiona se sblíží se Sekerníkem. Queenie navštíví salón Marie Laveau, která jí nabídne, že se k nim může přidat, ale pod jednou podmínkou.
Zdroj: www.serialzone.cz
Fiona egy veszélyes szerelmi viszonyba bonyolódik. Queenie megkérdejelezi a Coven-ben elfoglalt helyét. Codelia döntést hoz az anyjával kapcsolatban.
費歐娜愛上斧頭殺手。瑪莉·拉馮告訴奎妮,如果她交出拉勞里夫人,就讓她成為實踐者的一員。
Podczas gdy przywróceni do życia ludzie muszą poradzić sobie z ich zmienionym statusem, Fiona odnajduje nowy cel w niebezpiecznym romansie. Tymczasem nocny wypad z LaLaurie sprawia, że Queenie zaczyna kwestionować swoje miejsce w Sabacie i szuka jedynego drugiego miejsca, gdzie mogłaby przynależeć. Cordelia podejmuje brzemienną w skutki decyzję dotyczącą jej matki i zatrudnia do pomocy Zoe.
Fiona begeeft zich in een gevaarlijke relatie. Queenie weet niet of ze wel moet blijven waar ze is. Cordelia neemt een beslissing over haar moeder.
Fiona encontra novo ânimo num romance perigoso. Após sair com LaLaurie, Queenie questiona o seu lugar na Aliança. Cordelia toma uma decisão fatídica acerca da sua mãe.
Fiona encontra um novo propósito em um caso de amor perigoso. Queenie questiona seu lugar no clã. Cordelia toma uma decisão fatal sobre sua mãe.
تجد فيونا هدفًا في علاقة حب خطيرة. كويني تتساءل عن مكانها في كوفن. كورديليا تقرر بخصوص والدتها.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
русский язык
español
čeština
Magyar
大陆简体
język polski
Nederlands
Português - Portugal
Português - Brasil
العربية