ある夜、瓜生は三姉妹と共に嵐山で過ごし、親密な雰囲気になるという夢を見る。
目を覚ました瓜生は夢について考える。
今までも予知夢を見てきた瓜生は、これ以上勉強に支障が出ないように、なるべく夢の内容に逆らおうと決意する。
一方、三姉妹は、例大祭で増えた参拝客に良き対応をするにはどうしたら良いのかを相談するため、
巫女の師匠がいる嵐山の月神神社に向かうことに。
The sisters seek help from the priestess who trained them, but are met with an unexpected demand.
Uryû continue de faire des rêves étranges et a peur que ceux-ci se réalisent. Les filles se rendront au sanctuaire d’Arashiyama afin de demander conseil à celle qui les a éduquées en tant que prêtresses.
A pochi giorni dalla fine delle vacanze primaverili, le sorelle Amagami si recano al Santuario Tsukigami per richiedere un consulto con la loro maestra, la sacerdotessa Yomiko. Quest'ultima spingerà le tre sorelle a riflettere meglio sulle proprie scelte future.
La nueva afluencia de feligreses al Templo Amagami es una bendición, pero con las tres hermanas tan ocupadas y el regreso de sus clases, necesitan consejo sobre cómo gestionar mejor el templo, así que acuden a visitar a la mujer que les enseñó a ser sacerdotisas.
Uryuu hat abermals einen seltsamen Traum, in dem er einen Schrein in Arashiyama sieht. Prompt eröffnen ihm die drei Schwestern, dass sie nach Arashiyama fahren zum Tsukigami-Schrein. Der Traum scheint also erneut wahr zu werden, doch Uryuu weigert sich, Träume seine Zukunft bestimmen zu lassen.