Als Ally Dr. Greg Butters im Krankenhaus besucht, lernt sie den kleinen, leukämiekranken Eric und seine Mutter kennen. Eric will Gott verklagen, nachdem die Kirche nicht helfen konnte, eine experimentelle Behandlung für ihn zu bezahlen. Ling hält eine solche Klage für durchaus möglich, und Eric ist begeistert: Ling ist cool! Zu Allys Entsetzen stellt sich heraus, dass Ling außerdem Anwältin ist. Sie lässt sich von Ally überreden, in den ungewöhnlichen Fall einzusteigen, und Eric schöpft neuen Lebensmut. Aber dann verschlechtert sich sein Zustand dramatisch.
John und Richard übernehmen den Fall Harvey Kent. Er ist wegen Mordversuchs am Liebhaber seiner Frau angeklagt. Während John sich bemüht, Richard zu bremsen, ist Staatsanwältin Renée sicher, dass die beiden mit ihrer Verteidigungsstrategie keine Chance haben. Aber es kommt anders.
A young leukemia sufferer wishes to sue God; and Fish and Cage defend a client accused of attempted murder.
En rendant visite à Greg à l'hôpital, Ally rencontre un jeune garçon atteint de leucémie qui a l'impression que le destin s'acharne contre lui et qui voudrait attaquer Dieu en justice. Ally essaye de lui faire comprendre que cela est impossible, mais Ling, qui fait aussi sa connaissance, trouve que c'est une bonne idée...
Ally, nell'ospedale in cui lavora Greg, conosce un bambino affetto da leucemia. Questi chiede se è possibile citare Dio per quanto gli è caduto. John e Richard difendono un uomo che ha sparato al socio, trovato a letto con la propria moglie. In questo episodio compare Haley Joel Osment.
アリーは、グレッグの勤める病院で白血病に冒された少年と知り合った。自分の死が近いことを知る少年は、アリーが弁護士だと知ると「神様を訴えたい!」と言い出した。
父親を事故で失い、自分も不治の病なんて、神様は不公平だからという。かくして、被告人“神様”という前代未門の裁判が始まった。
Ling hjælper en dreng med leukæmi med at lægge sag an mod Gud. John og Richard forsvarer en mand, som forsøgte at dræbe sin kone og hendes elsker.