Jak titul této epizody naznačuje, Ally měla románek s jejím bývalým profesorem z práv Johnem Dawsonem. Ten však zemřel a jeho žena Ally požádala, aby promluvila na jeho pohřbu. Samozřejmě, manželka (kterou hraje Kathy Baker z "Picket Fences"), o jejich vztahu nic netuší. Profesor Dawson nejspíš vyprávěl o Ally jako o své oblíbeném studentu. Ally není schopná říci paní Dawsonové ne.
Der plötzliche Tod ihres ehemaligen Professors James Dawson ist nur der erste Schock für Ally: Seine Witwe bittet die Anwältin, auf der Trauerfeier zu sprechen. Katherine Dawson ahnt nicht, dass Ally und James ein Verhältnis hatten - ein Geheimnis, das nicht einmal Allys beste Freundin Renée kennt. Als Katherines Tochter während der Totenwache Ally wiedererkennt, weiß die Witwe, dass es Ally war, wegen der ihr Mann sie beinahe verlassen hätte. Es kommt zu einer unangenehmen Aussprache.
Dass Ally sich in ihrer misslichen Lage mit Billy berät, schürt sowohl Georgias als auch Rons Eifersucht. Es kommt noch schlimmer: Während der Trauerfeier bittet der Priester tatsächlich Ally als Rednerin in die Kanzel.
The widow of Ally's former law professor asks Ally to speak at his funeral, not knowing she once had an affair with him.
Richard annonce à Ally que son ancien professeur de droit John Dawson vient de mourir. Il ignore qu'Ally a eu une liaison avec cet homme marié...
Il Professor Dawson è morto e la notizia sembra sconvolgere Ally più del previsto. La donna aveva avuto una coinvolgente storia d'amore con il suo insegnante. La vedova di Dawson chiede ad Ally di pronunciare un discorso durante il funerale, mettendo così seriamente in imbarazza l'avvocatessa.
Ally vive una complicada experiencia: su profesor de Derecho, James Dawson, acaba de fallecer mientras hacia footing. Su mujer le pide a la abogada que pronuncie el panegírico en el funeral sin saber que Ally tuvo una aventura con su marido.
不倫の告白:“ただのセックスだ”と“恋に落ちた”と、どっちが誠実?
大学時代、アリーと不倫の関係にあった大学教授が亡くなった。ショックもままならぬうち、何も知らない教授の奥さんから弔辞を頼まれてしまった。ビリーは動揺したアリーの相談相手となるが、妻のジョージアはしばしばある2人の“密会”が気に入らない。一方、相談の甲斐もなくアリーの不倫事実は奥さんにバレ、挙げ句の果てに手違いから一度は断ったはずの弔辞をするハメに。そしてアリーの口から出た言葉とは-。
Enken efter en af Ally's tidligere lærere på jurastudiet beder Ally om at tale til hans begravelse – en professor som hun havde en affære med.