Noční dobrodružství v jedoucím rychlíku do Ženevy nabralo úplně jiný směr, než si René představoval. Místo objetí Yvette ho čeká úprk před Edith. A to se do všeho ještě přimotala Mimi, jíž se taktéž dostal do rukou jeho vzkaz. Ponaučení pro příště, nikdy nic nedávej písemně. Sotva se mu podařilo vyřešit nedorozumění s Mimi, potkává ve vlaku další známé tváře. Krom Yvette je zde však i LeClerk se vzkazem od Michelle. Tenhle rychlík si partyzáni vybrali pro svůj útok vánočním pudinkem. Reného útěk končí rychleji, než začal. Místo příjemných chvil na cestě do Švýcarska s milovanou ženou, v noci hledal cesty domů na korbě smradlavého náklaďáku. Mnohem lépe dopadl poručík s plukovníkem. Podařilo se jim vyměnit originály obrazů za padělky těsně předtím, než to samé provedl i Flick. Nyní jsou oba obrazy v bezpečí ukryty v soše. Vítězoslavná nálada má tentokrát omezenou dobu trvanlivosti. Socha upoutává pozornost generála, který si jí odváží k sobě. Navíc úkoluje Grubera, aby vzal svůj tančík a odvezl z policejní stanice trezor. Uložil si do něho nějaké naprosto bezvýznamné dokumenty a nějaký vtipálek zapatlal zámek lepidlem.
Helga sucht das Abteil des Kunstexperten, um ihm den Safeschlüssel abzunehmen, damit Gruber die Gemälde gegen Fälschungen austauschen kann. Auch Flick und von Schmalhausen durchsuchen die Zugabteile nach dem Experten. Plötzlich gibt es eine Explosion und der Zug entgleist … Zurück in Nouvion wollen sowohl Edith als auch Yvette noch mal mit René durchbrennen und dafür will Edith sogar den Tresor in der Polizeiwache, in dem das Gold des Generals liegt, sprengen …
The Résistance blows up the train using some of the exploding Christmas puddings. Everyone makes their way back to Nouvion. René still has General von Klinkerhoffen's gold. The General doesn't know it's missing because Officer Crabtree has gummed up the lock on the safe.
Lieutenant Gruber is ordered to collect the safe in his 'little tank' and take it to the General's château. The General has also taken the statue containing the real paintings from the Colonel von Strohm's office. René tries to blow open the safe using one of the exploding Christmas Puddings. He manages to blow up Gruber's 'little tank', along with Captain Bertorelli.
Edith és René nem éppen szakavatott széfrobbantási akciója következtében sajnos Gruber hadnagy kedvenc kis tankja is felrobban. René, az általa "megmentett" négy aranyrúdat a kakukkosóra nehezékébe rejti, amivel kissé megzavarja a kakukk szokásos működését... Gruber - aki mellesleg kapott egy vadonatúj tankot a rongyos régi helyett - átlát René mesterkedésein, de hajlandó eltekinteni a leleplezéstől, ha cserében René is hajlandó a tábornok kastélyába csempészett szoborból kilopni az oda elrejtett festményeket, mely akcióra remek alkalom nyílik a kastélyban rendezendő táncestély során...
René is met Edith op de trein belandt, waar de kolonel en Gruber ook op zitten om het schilderij om te wisselen, evenals de Gestapo. Zowel Yvette als Mimi blijkt René te zijn gevolgd en LeClerc zit ook op de trein.
Po serii skomplikowanych intryg toczących się równocześnie na pokładzie zmierzającego do Szwajcarii pociągu, ostatecznie skład wykoleja się wskutek zamachu przeprowadzonego przez Ruch Oporu. Aby kradzież sztabek złota nie wyszła na jaw, Crabtree mówi generałowi, że zamek do sejfu na posterunku został zapchany gumą do żucia. Generał za pośrednictwem Grubera konfiskuje sejf, który w wyniku działań René wybucha w końcu wewnątrz małego czołgu porucznika. Klinkerhoffen rekwiruje również stojący dotąd w gabinecie pułkownika posąg, wewnątrz którego ukryte zostały obrazy.
René är på nattåget till Geneve och när han försöker undvika Edith stöter han istället på Mimi, översten och Gruber.
Rene je u noćnom vlaku koji ide u Ženevu, a dok pokušava izbjeći Edith, nailazi na Mimi, pukovnika i poručnika Grubera. Rene na kraju nalazi Yvette, ali vlak leti u zrak zaslugom eksplozivnih Božićnih pudinga.