After weeks of hard work at practice and the first game quickly approaching, Spencer has high hopes of playing in his first college game. Trying to find his place on the team, Jordan forms a bond with some of the seniors. Asher and Layla have epiphanies about their respective relationships and realize they need to deal with it. Coop and Patience finally speak their truths leaving them in unknown territory. Meanwhile, Olivia learns an important lesson as she slowly tries to work her way up the ladder at the paper.
Tras semanas de duros entrenamientos y con el primer partido a la vuelta de la esquina, Spencer espera poder jugar su primer partido universitario. Tratando de encontrar su lugar en el equipo, Jordan entabla una relación con algunos de los veteranos.
Après des semaines d'entraînement acharné, Spencer a de grands espoirs de jouer son premier match universitaire. Essayant de trouver sa place dans l'équipe, Jordan noue des liens avec certains des anciens.
Nach wochenlangem hartem Training und dem ersten Spiel, das kurz bevorsteht, hofft Spencer, in seinem ersten College-Spiel zu spielen. Jordan versucht, seinen Platz in der Mannschaft zu finden, und schließt sich mit einigen der älteren Spieler zusammen. Asher und Layla haben eine Erleuchtung über ihre jeweiligen Beziehungen und erkennen, dass sie sich damit auseinandersetzen müssen. Coop und Patience sprechen endlich ihre Wahrheiten aus und begeben sich auf unbekanntes Terrain. Währenddessen lernt Olivia eine wichtige Lektion, während sie langsam versucht, sich bei der Zeitung hochzuarbeiten.
Após semanas de trabalho árduo e com o primeiro jogo iminente, Spencer tem esperança de jogar no seu primeiro jogo universitário. Tentando encontrar o seu lugar na equipa, Jordan estabelece laços com alguns dos colegas mais velhos.
I titolari della squadra chiedono a Jordan e agli altri inquilini della casa di fare una festa: è il dazio da pagare per le matricole.