Sana und Hatori sind immer noch im Wunderland gefangen. Um das Wunderland verlassen zu können, versuchen sie mit Ayumu Kontakt aufzunehmen. Währenddessen sind Zoroku und Sanae immer noch auf der Suche nach Sana. Können sie Sana und Hatori retten, bevor das Wunderland auf die Oberfläche hinausbricht?
As Hatori's parents desperately search for Hatori, it is revealed that she and Sana have been missing for ten days in the real world. In Wonderland, the two girls attempt to find a new exit and come across a rabbit that is holding Hatori's cell phone.
紗名と羽鳥がワンダーランドに閉じ込められてから、外の世界では10日が経とうとしていた。
昔の約束を思い出し、羽鳥がもう帰ってこないのではないかと不安を募らせる歩。
早苗とともにワンダーランドで紗名の行方を捜しながら、これまでに起きた出来事を改めて思い返す蔵六。
一方、紗名と羽鳥の2人はついにワンダーランドの外に出る糸口を見つけ出すが、膨張速度を速めたワンダーランドが外の世界に影響を及ぼしつつあり――。
Sana et Hatori continuent de chercher un moyen de sortir du Pays des merveilles. À l'extérieur, déjà dix jours se sont écoulés et Ayumu commence à désespérer de revoir son amie. Heureusement, le Pays des merveilles est malicieux et plein de surprises, et les fillettes trouveront comment communiquer entre les deux mondes.
Cuando Zoroku y Sanae se adentran en el País de las Maravillas para buscar a Sana, también pasará a la acción la mejor amiga de Hatori.
Sana e Hatori sono ancora intrappolate all'interno di Wonderland, ma in qualche modo riescono a mettersi in contatto con Ayumu e le chiedono di aiutarle a trovare l'uscita. Nel frattempo Zoroku e Sanae sono sempre sulle tracce delle due ragazzine e sulla loro strada incontrano una stranezza dopo l'altra.
사나와 하토리가 원더랜드에 갇힌 뒤 바깥 세계에서는 열흘이 다 되어가고 있었다. 옛 약속을 떠올리며 하토리가 다시는 돌아오지 않을까 하는 두려움. 사나에와 함께 원더랜드에서 사나의 행방을 찾으면서, 지금까지 일어난 사건을 재차 되돌아 보는 조로쿠. 한편, 사나와 하토리 두 사람은 드디어 원더랜드 밖으로 나가는 실마리를 찾아내지만, 팽창 속도를 높인 원더랜드가 바깥 세계에 영향을 미치게 되는데...