The town is sent into panic by a sphere that landed. A man, who inspects the orb along with Dr. Daiba and his son Tadashi, named Professor Kusko suspects that the writing on the "Pennant" is laying claim to Earth. However, the Prime Minister continues to ignore their warnings. Then, the leader of the invading Mazone orders a subordinate to kill anyone who realizes the meaning of the pennant.
Après que son père, le Dr Valente, a trouvé la mort par les Sylvidres parce qu'il s’intéressait d'un peu trop près à la mystérieuse sphère noire, son fils, Ramis Valente, jure de le venger, et décide bientôt de rejoindre les membres de l'équipage de l'Atlantis...
侵略者からの飛来物で都市圏はパニックに陥っていた。その様子に台羽博士や彼の息子・正と共に見守っていたクスコ教授は、その飛来物が侵略者の打ち込んだペナントで、地球の占有権を主張する「印」なのだと直感する。しかし再三の警告にも関わらず首相はまともに取り合おうとしなかった。そうしている間にも侵略者マゾーンの統率者は、ペナントの意味に気付いた者の殺害を部下に指示。台羽博士が最初の犠牲者になってしまう。ハーロックに救われた正は、女性の姿をした紙のように燃える侵略者・マゾーンへの復讐を誓うのだった。
Il Professor Dayu, Tadashi e il Professor Kuzuko analizzano la sfera. Kuzuko è quasi sicuro che si tratti di un pennant lanciato da un pianeta lontano per segnalare il diritto di proprietà sulla Terra e si impegna a decifrare gli strani segni che vi sono tracciati. Intanto Tadashi si accorge che qualcuno li sta spiando. Il ragazzo insegue la figura incappucciata che però gli sfugge. L'aliena, attraverso il pennant, contatta il suo capo e che le dà l'ordine di eliminare immediatamente tutti coloro che vengono a conoscenza dei loro piani. il Professor Dayu viene ucciso. Harlock interviene in tempo per impedire che anche Tadashi faccia la stessa fine. L'aliena, colpita, brucia come carta e il suo corpo si polverizza in pochi secondi. Harlock invita Tadashi a visitare l'Alkadia.