Night Raid macht die unangenehme Bekanntschaft eines weiteren Feindes: Syura, der Sohn des Kaisers. Als Anführer einer neuen Elite-Einheit kommt er den Rebellen bei ihrem Plan, den Minister zu töten, immer wieder in die Quere. Tatsumi und Lubbock geraten in große Gefahr …
The Minister introduces his son Syura as the leader of a new elite unit. Lubbock and Tatsumi look for weaknesses on the streets while Mine and Leone do the same underground.
Najenda décide de profiter de la confusion causée par l’avancée de l’armée révolutionnaire pour envoyer Lubbock et Tatsumi à l’intérieur du palais de l’empire. De son côté, le ministre Honest forme une nouvelle troupe d’élite à la tête de laquelle il place son fils Shura...
Syura interviene attivamente nella battaglia, creando non pochi problemi a Tatsumi e Lubbock.
ナイトレイドによってキョロクは解放され、革命軍は攻勢を強める。異例の事態に、エスデスと並ぶ帝国の双璧と呼ばれるブドー大将軍や、大臣の息子・シュラも立ち上がる。一方、ナイトレイドは再び帝都に潜入。タツミとラバックは、宮殿のオネスト大臣を狙うべく、帝都の裏通りでレジスタンスの一人と合流し、宮殿の内部へと忍び込む。
도성으로 쳐들어올 준비를 거의 끝낸 반란군을 진압하려 대신의 아들, 수라와 부도 대장군이 나선다. 그리고 왕궁으로 잠입한 라바크와 타츠미는 밀정의 배신으로 이들과 맞닥뜨리게 되는데...
Lubbock y Tatsumi por fin entran en contacto con los miembros de la resistencia y se infiltran en el palacio, aunque debido a una rápida reacción del Ministro, tendrán que enfrentarse a Budou y también a Shura, hijo del Ministro.
Já com o plano da Força Revolucionaria em andamento, fazem-se necessários alguns ajustes para que o levante tome proporções extraordinárias. Em risco, no entanto, o império não se faz esperar.
帝国的边境守卫叛国,革命军就要攻入帝都,帝国的布德大将军以及大臣儿子席拉所带领的治安部队决定讨伐叛军。塔兹米和拉伯克打算趁乱潜入宫殿,去取大臣的首级,却被早就潜伏在皇宫外的治安部队围攻。拉伯克与席拉展开帝具大战,最终拉伯克牺牲自己,与席拉同归于尽,而塔兹米也被活捉成为俘虏,将要面临公开处决……