Bulat gerät in einen Schwertkampf mit Liver, seinem Ex-Vorgesetzten bei der kaiserlichen Armee. Der Kampf endet mit einem Sieg für Bulat, doch er wird schwer verwundet. Geschwächt von seinen mit Gift verseuchten Wunden überlässt er Tatsumi seine Kaiserwaffe. Jetzt muss dieser beweisen, dass er sie zu führen weiß!
General Liver reveals himself as part of the Three Beasts. Bulat's strength and undying resolve will have to be pushed to the limit to defeat his former mentor and friend.
Après s’être rapidement débarrassé de Daidara, Bulat va maintenant devoir affronter Liva qui s’avère être son ancien général. Le combat s’annonce rude pour Bulat, car l'environnement joue en faveur de l'arme impériale de son ennemi...
Lo scontro tra Liver e Bulat e quello tra Tatsumi e Nyau arrivano alla resa dei conti con un tragico epilogo.
タツミとブラートの前に立ちふさがる三獣士。その中にはかつてブラートの上官であったリヴァの姿が。ブラートVS.リヴァ、タツミVS.ニャウの一騎打ちになる。帝具を持たないタツミはニャウのスピードに翻弄される。水使いのリヴァは海上での戦いを有利に進めつつ、ブラートに、自分がなぜエスデスに仕えることになったかを語り始めた。
에스데스의 삼수사 중 한 명은 예전에 브라트가 섬겼던 리바 장군이었다. 그러나 적으로 만난 이상, 브라트는 전력을 다해 리바에게 돌진하는데...
Prosigue el durísimo enfrentamiento entre Bulat y Tatsumi contra el trío de generales de Esdeath. Bulat libra un combate a muerte contra Liver, un viejo conocido suyo, el cual le da muchos problemas para derrotarlo.
Uma descoberta deixou o Bulat perplexo. O seu antigo amigo agora se encontra do lado inimigo. Uma luta feroz entre eles se passa e, como roga a lenda, em uma luta com dois usuários de armas imperiais, somente um sai vivo.
布莱德运用帝具的隐藏能力与塔兹米混上了载有目标的游轮,遭遇了敌方的暗杀者三兽士并展开战斗。布莱德发现三兽士中竟然有一人是他过去的上司利瓦将军,可如今俩人只能刀刃相见。他在战斗中因身中剧毒而英勇战死,临终前将帝具托付给塔兹米。塔兹米使用帝具将妮乌击杀,自此三兽士彻底被灭了。