Mladým manželům Robinsonovým se podaří sehnat na inzerát pronájem mimořádně luxusního, a přitom levného bytu v Londýně. Měli opravdové štěstí – byt byl nabízen již delší dobu, ale majitelka všechny zájemce odmítla. Tyto okolnosti jsou podezřelé Herculovi Poirotovi, který se rozhodne tajemství levného bytu odhalit. V téže době působí v Londýně agent FBI Burt, který zde pátrá po Carle Romerové – záhadné ženě, která ukradla tajné plány nové americké ponorky a pravděpodobně se pokusí je prodat v Londýně zástupcům fašistické Itálie. Poirot tuší souvislost mezi pronájmem bytu a činností Romerové…
Da et ungt par får tildelt en luksuslejlighed til ren spotpris bliver Hercule Poirot mistænksom. Noget er ikke helt, som det skal være.
Hastings und Poirot treffen auf einer Party die Robinsons, ein junges Ehepaar, das ihnen erzählt, sie hätten gerade für einen Spottpreis von 80 Pfund pro Jahr eine sehr schöne Wohnung gemietet. Dieser Umstand erregt Poirots Verdacht und er mietet sich zusammen mit Hastings über den Robinsons ein. Schnell findet er heraus, dass die Robinsons beobachtet werden. Chief Inspector Japp schlägt sich derweil mit einem Kollegen vom amerikanischen FBI herum, der in London nach gestohlenen Bauplänen für amerikanische U-Boote sucht.
Deutsche Erstausstrahung: Sa, 20.11.1993, Vox
Poirot is drawn to a case involving the theft of secret submarine plans.
Huippusalaisen amerikkalaissukellusveneen piirustukset on varastettu ja FBI lähettää miehensä Lontooseen etsimään vakoojaa. FBI:n ja Poirot'n menetelmät eroavat selvästi toisistaan.
Les plans d'un nouveau sous-marin ont été dérobés à la marine américaine. L'inspecteur-chef Japp doit collaborer avec le FBI, chargé de l'enquête. Hercule Poirot, bien que détestant les méthodes d'investigation américaines, s'intéresse de très près à cette affaire. Pendant ce temps, James et Stella Robinson, un jeune couple, prennent un nouvel appartement, dont le loyer est ridiculement bas. Lorsqu'ils rencontrent Poirot et Hastings lors d'un cocktail et leur font part de leur bonne affaire, Poirot tend l'oreille et soupçonne immédiatement une sombre histoire...
Hercule Poirot upoznao je mladi par koji se ne može načuditi koliko su sreće imali kad su pronašli moderan stan u Londonu za simboličnu stanarinu. Poirot se zainteresira i odluči razotkriti tajnu jeftinog stana unajmljujući stan u istoj zgradi. Time se šarmantno ekscentrični junak slučajno upleo u tajnu istragu FBI-a o planovima za vraćanje tajnih planova za podmornicu koje je ukrala mafija.
Bár Poirot nap mint nap találkozik kegyetlen gyilkosságokkal, a moziban nem bírja végignézni az amerikai gengszterfilmekben folyó lövöldözést és vérengzést. Amikor pedig Burt ügynök személyében egy hús-vér amerikai nyomozóval kell együtt dolgoznia egy nemzetközi fontosságú ügyön, egészen elkeseredik. Szerencsére sikerül a haditengerészettől ellopott terveket pisztolyok és vérfürdő nélkül előkeríteni. Nyomozás közben pedig az is kiderül, hogy Hastings barátai miért tudtak fillérekért lakást bérelni London legdivatosabb negyedében.
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio. Accettereste di occupare un bell'appartamento il cui affitto, rispetto ai prezzi correnti e assurdamente basso? Ma i Robinson, due giovani sposi appena giunti nella capitale britannica, decidono di trascurare la saggezza dei proverbi e di agire d'impulso, cogliendo al volo l'occasione. A preoccuparsi per la loro sorte sarà Poirot che decide perfino di affittare un appartamentino in zona per indagare su cosa stia succedendo e nota subito che qualcosa non quadra. L'appartamento a buon mercato è una piacevole storia gialla che la Christie scrisse nel 1924, appena quattro anni dopo la comparsa di Poirot.
Japp vertrouwt Poirot toe dat een FBI-man, Burt genaamd, naar Londen komt om er een spion op te sporen. Zes maanden geleden werden er bij de Amerikaanse marine geheime documenten van een onderzeeër gestolen door de nachtclubzangeres, Carla Romera. De autoriteiten denken dat de plannen in Londen aan Mussolini's handlangers zullen worden overhandigd. Op een receptie ontmoet Poirot het sympathieke jonge stel Stella en James Robinson, die niet kunnen geloven dat ze zulk een goedkope en mooie flat hebben kunnen bemachtigen in Kensington. Ook Poirot en Hastings vinden dat eigenaardig, maar denken er verder niet meer aan tot Poirot verneemt dat andere kandidaat-huurders voor het appartement werden geweigerd. Poirot besluit zijn intrek te nemen in het gebouw...
Młode małżeństwo, Stella i James Robinsonowie, znajduje zadziwiająco tanie mieszkanie w luksusowej dzielnicy Londynu. Poirot podejrzewa podstęp i wkrótce rozpoczyna śledztwo.
Эркюль Пуаро заинтригован рассказом молодых супругов Робинсонов, которые радуются тому, что очень дёшево сняли комфортабельную квартиру в престижном районе Лондона. Объявление о сдаче квартиры было напечатано давно, и сыщик подозревает недоброе. Тем временем старший инспектор Джепп вынужден работать с американским агентом ФБР, которого прислали в Скотланд-Ярд для поиска женщины, укравшей секретные чертежи новой модели американской подлодки и планирующей продать указанные документы итальянским фашистам.
Hércules Poirot conoce a una pareja joven que no puede creer en la suerte de encontrar un piso modernísimo en el centro de Londres por un alquiler simbólico. Poirot, intrigado decide descubrir el misterio del piso barato haciéndose pasar por un vecino recién mudado a la finca. Inconscientemente Poirot se involucra en una investigación encubierta del FBI para recuperar los planos de un submarino secreto robados por la mafia.
波洛认识一个朋友帕克,在餐会上,见到一对罗伯逊夫妇,提到他们意外地租到了一个极便宜的房子,只有三分之一的租金,但奇怪的是,之前不少人都没有租到此处,只有他们似乎颇获房东的好感。 波洛觉得其中颇跷蹊,便与黑斯廷斯也在那个公寓里租了一间房子,暗中进行监视。 波洛发现,在外面,时常有人监视罗伯逊这间房子。
Ο Πουαρό μπλέκεται σε μια υπόθεση που ερευνά το FΒΙ και αφορά σε μυστικά σχέδια υποβρυχίου που κινδυνεύουν να πέσουν σε χέρια που δεν πρέπει, εκτός εάν τα εντοπίσουν εγκαίρως.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
hrvatski jezik
Magyar
italiano
Nederlands
Norsk bokmål
język polski
русский язык
español
大陆简体
ελληνική γλώσσα
日本語