Losing to Komadai Fujimaki, Seido is out of the spring invitational. What did Furuya as he pitched against Hongo? But there's no time to bask in the afterglow of Koshien Stadium. The Seido lineup is shifting once again. New first-years are joining the team. The other baseball club members are carefully measuring the time left until the summer tournament. And then Haruichi unveils a unexpected change.
L'année scolaire se termine. Après un peu de répit, il est l'heure d'accueillir les nouveaux, dont certains sont déjà célèbres.
巨摩大藤巻に敗れ青道のセンバツは終わった。本郷との投げ合いで降谷は何を感じたのか?甲子園での激闘の余韻に浸る暇もなく、再び走り出す青道ナイン。新1年生も合流し、新しいチームがスタートを切る。それぞれに夏の大会まで残された時間の少なさを噛みしめる部員たち。そんな中、春市にはある変化が......。
코마다이 후지마키와의 시합에서 패배한 세이도는 고시엔을 떠났다. 하지만 고시엔을 경험한 선수들의 표정은 예전과는 달랐다. 그리고 1학년 신입생이 들어온 신생 세이도 고등학교 야구부는 여름 고시엔 출전을 목표로 훈련을 시작하는데.
Depois de perder para o Komadai Fujimaki, Seidou está fora do fechado de primavera. No entanto, não há tempo para se lamentar. O time do Seidou mudará de novo com os calouros entrando e uma mudança no Haruichi.
Tras la derrota en el Koshien, el equipo deberá levantarse del golpe, despedirse de compañeros y recibir a nuevos compañeros con los brazos abiertos para ir al Koshien por segunda vez.
输给巨摩大藤卷后青道的春季选拔赛也到此为止了。与本乡的互投过程中降谷到底感受到了什么?连沉浸在甲子园的激斗余韵的时间也没有,青道棒球队要再次向前迈进。与一年级的新社员汇合,全新的队伍启航。成员们各自都清楚地知道离夏季大赛的时间已经所剩无几。就在这时,春市却发生了一些变化……