Noticing that Maya was able to identify the true culprit in the dark, Phoenix deduces that the killer is Godot, whose red visor not only glows in the dark but also leaves him unable to see anything red, including the bloody message incriminating Maya.
Avec le retour de Maya, il ne reste plus qu'un secret à éclaircir pour Phoenix Wright : qui as tué Misty Fey ? Ce procès dramatique va prendre une tournure inattendue tandis que Maya est auditionnée comme témoin.
綾里舞子殺害事件の審理は最終局面を迎えるが、舞子を殺害した真犯人はまだ判っていなかった。検事のゴドーは最後の証人として真宵を召喚する。真宵は事件当夜、誰かに頭を殴られ助けを求めたと証言。成歩堂はその場にいたもう1人は誰なのかと真宵に訊ねる。現場にいた真犯人に真宵は助けを求めたと考えていた。真宵はわからないと答えるが、成歩堂は真宵が真犯人を庇っていると確信。成歩堂はすでに真犯人の目星を付けていて…。
나루호도는 마요이의 말을 듣고, 마요이가 사건 당시 오쿠노인에 있었던 또다른 사람이 누군지 알고 있다고 생각한다. 어둠 속에서 마요이가 그 사람을 어떻게 알아봤을까 생각하던 나루호도는 법정의 불을 꺼달라고 하는데..
成步堂分析出真宵的母親綾里舞子的殺人案,背後隱藏著為爭奪倉院流靈媒道的掌門位子,本家和分家之間悲傷的恩怨故事,最後的謎題是殺害綾里舞子的真凶究竟是誰?
Al darse cuenta de que Maya pudo identificar al verdadero culpable en la oscuridad, Phoenix deduce que el asesino es Godot, cuya visera roja no solo brilla en la oscuridad sino que también lo deja incapaz de ver nada rojo, incluido el sangriento mensaje que incrimina a Maya.
Die Geister der Vergangenheit sind zur Ruhe gekommen, aber der Fall bleibt noch ungelöst. Die tragische Wahrheit muss ans Tageslicht kommen, egal wie viele Opfer sie auch fordern mag …