After accidentally breaking a precious seashell that she received from Maya, Pearl asks Phoenix to help her search for an identical looking shell without Maya knowing. As Phoenix helps her find the beach where it originally came from, Pearl recalls how Maya went against Morgan's authority to bring her to see the beach, giving her the shell as a reminder. While visiting the beach's shrine, Phoenix and Pearl run into Maya and learn that the shell she gave Pearl was something she received from Mia when she first took her to the beach, leading Pearl to feel even more guilty. Upon discovering that the shell was actually a bowl from a ramen shop, Phoenix offers Pearl one as a replacement, but Pearl decides to stick with the one she has due to the memories it contains.
Pearl a un gros problème : elle a cassé un énorme coquillage que lui avait offert Maya ! Elle semble étrangement vraiment désemparée et insiste pour que Phoenix l'accompagne à la plage pour en retrouver un similaire. Cette histoire va remuer bien des souvenirs pour Pearl et Maya...
Dopo aver accidentalmente rotto una preziosa conchiglia che ha ricevuto da Maya, Pearl chiede a Phoenix di aiutarla a cercare una conchiglia dall'aspetto identico senza che Maya lo sappia. Quando Phoenix la aiuta a trovare la spiaggia da cui proviene, Pearl ricorda come Maya sia andata contro l'autorità di Morgan per portarla a vedere la spiaggia, dandole la conchiglia come ricordo. Mentre visitano il santuario della spiaggia, Phoenix e Pearl si imbattono in Maya e apprendono che la conchiglia che ha dato a Pearl è qualcosa che ha ricevuto da Mia quando l'ha portata in spiaggia, portando Pearl a sentirsi ancora più colpevole. Dopo aver scoperto che la conchiglia era in realtà una ciotola di un negozio di ramen, Phoenix ne offre una a Pearl come sostituto, ma Pearl decide di tenersi quella che ha a causa dei ricordi che contiene.
成歩堂龍一は綾里春美から頼み事をされる。春美は大切な巻貝を壊してしまい、同じものを見つけたいという。この特別な貝はある海辺にしかなく、手掛かりは綾里真宵が書いた道しるべのメモのみ。成歩堂はメモが何を示しているかに気付き、春美を連れて貝探しに出発する。移動中、春美はこの貝は真宵からもらった宝物だと成歩堂に打ち明ける。その貝は4歳の時に春美が初めて倉院の里の外に出て、海を見た時の思い出が詰まったものだった…。
어느 날 하루미가 나루호도를 찾아와 깨진 조개껍질과 같은 조개를 찾으러 가달라며, 그곳까지 가는 단서를 내민다. 알 수 없는 수수께끼같은 단서를 보던 나루호도는 뭔가를 조사하더니, 일어나서 가자고 하는데..
Sem nenhum caso a tratar, nosso advogado se vê tendo que ir a uma praia encontrar uma concha de grande valor sentimental, mas que parece estar relacionada com a história das herdeiras do vilarejo Kurain.
這次是春美來找成步堂幫忙找很重要的大貝殼,因為她原本有的那個大貝殼是真宵送給她的,那個貝殼不但能聽到海浪聲,更是真宵帶春美第一次看海的珍貴回憶寶物,春美卻不小心摔破了它,由於十分特殊,春美必須先找到那個海邊才能找到那樣的大貝殼…
Después de romper accidentalmente una preciosa concha que recibió de Maya, Pearl le pide a Phoenix que la ayude a buscar una concha de aspecto idéntico sin que Maya lo sepa. Mientras Phoenix la ayuda a encontrar la playa de donde vino originalmente, Pearl recuerda cómo Maya fue en contra de la autoridad de Morgan para llevarla a ver la playa, dándole el caparazón como recordatorio. Mientras visitan el santuario de la playa, Phoenix y Pearl se encuentran con Maya y descubren que la concha que le dio a Pearl fue algo que recibió de Mia cuando la llevó por primera vez a la playa, lo que llevó a Pearl a sentirse aún más culpable. Al descubrir que la cáscara era en realidad un cuenco de una tienda de ramen, Phoenix le ofrece a Pearl uno como reemplazo, pero Pearl decide quedarse con el que tiene debido a los recuerdos que contiene.
Als Pearl noch klein war, schenkte ihr Maya eine riesige Muschel. Als sie diese aus Versehen zerstörte, machte sie sich große Sorgen, dass sie Maya nicht mehr begegnen könne und so entschließt sie sich zusammen mit Phoenix eine Muschel derselben Art am Strand zu suchen …