The teachers are appalled after seeing a commercial in support of charter schools criticizing Abbott Elementary. When students begin to transfer schools, Jacob, Ava and Melissa invite the leader of the charter school organization to Abbott and ask him to take down the ad. Elsewhere, Janine and Gregory talk about Janine’s relationship with Tariq.
Репутация школы «Эбботт» очернена в новой рекламе их конкурентов, и восстановить справедливость окажется не так уж просто. Учительницам предстоит встретиться с персонажами из своего прошлого и отстоять своё право на будущее.
Die Lehrer sind entsetzt, nachdem sie einen Werbespot gesehen haben, der Charter Schools unterstützt und Abbott Elementary kritisiert. Als die Schüler beginnen, die Schule zu wechseln, laden Jacob, Ava und Melissa den Leiter der Charter-School-Organisation nach Abbott ein und bitten ihn, die Werbung zu entfernen. Anderswo sprechen Janine und Gregory über Janines Beziehung zu Tariq.
El claustro se indigna cuando veo un anuncio criticando al Abbott Elementary.
Une publicité pour les écoles privées, très critique à l'encontre d'Abbott, consterne les enseignants. Quand les élèves se mettent à vouloir changer d'école, Jacob, Ava et Melissa proposent au responsable des écoles privées de venir à Abbott afin qu'il arrête la diffusion de la publicité. En parallèle, Janine et Gregory parlent des relations entre Janine et Tariq.
Gli insegnanti sono costernati dopo aver visto una pubblicità che critica la Abbott Elementary.
Os professores ficam chocados depois de ver um comercial criticando a Abbott Elementary.