In der Zentrale sieht sich der Colonel großem Druck ausgesetzt: Einerseits muss er sich um das Problem des unliebsamen Freunds seiner Tochter kümmern, André, und andererseits scheint jemand in seiner Vergangenheit herumzuwühlen. Er findet ein Foto an seine Tür gepinnt, das den Beweis dafür liefert, dass er unter dem Nazi-Regime mit den Deutschen kollaboriert hat. Es muss also einen Maulwurf im Geheimdienst geben.
Moise uses a lie detector to root out a mole in the agency, alarming the Colonel.
Il y a une taupe dans le Service ! Pour la débusquer, Moïse se fait prêter un détecteur de mensonges par le Mossad. Merlaux a peur : il craint que le colonel ne découvre qu’il continue à voir Sophie. Le colonel, lui, craint pour sa réputation : les résultats du détecteur sèment en effet le doute sur la nature de ses activités pendant l’occupation allemande.
Per smascherare la talpa, Moïse prende in prestito dal Mossad una macchina della verità, che ben presto mette in pericolo la reputazione del Colonnello.