A: 新年早々、澄楚から届いた年賀状でテンションの上がった小雪は初詣に向かう。
そこで、花鳥と月宮に遭遇し、みんなでおみくじを引くことになる。が、甘酒で酔っ払った花鳥が神社の息子・ゴリ男にとっ捕まえられ、小雪はとばっちりを受ける。
B: 成績不振から進級できるか不安の小雪だが、月宮から「最近、花鳥の様子がおかしい」と言われ、原因解明に奔走するハメに。小雪は公園で1人涙する花鳥を見つけてしまい「もしや、本当に何かよくないことが起きているのかも」そう思った小雪が花鳥に声をかけるがー
New Years is here, and everybody's ready for a whole new year of insanity!
Já é Ano Novo e todos estão esperançosos nesse ponto de novos inícios e reflexão. Apenas Koyuki não tem grandes esperanças de se livrar de seus desafetos.
C’est plutôt agréable de recevoir des cartes pour la nouvelle année, sauf quand on est harcelé par ses camarades toute l’année, y compris par courrier. Seri, qui avait décidé de rester bien à l’abri à la maison, se rend au sanctuaire pour une petite demande particulière aux dieux, et là, c’est le drame : il tombe dans une embuscade.
Die Abschiedsfeier für die Drittklässler steht kurz bevor und somit auch das Ende des Jahres. Koyuki möchte am liebsten ganz ruhig und ohne seine Lieblingschaoten ins neue Jahr starten, aber das wird ihm mal wieder verhagelt.
Tutti pronti a festeggiare Capodanno! Tutti pronti ad altri 12 mesi di follia!