酒場詩人・吉田 類の北海道港町めぐり第3弾!
今回は“鉄のマチ”室蘭へ!
酒場詩人の吉田類さんが、今度は“鉄のマチ”室蘭をぶらり歩きます。
同行するのは、HBCアナウンサーの室谷香菜子。
小樽、函館と旅した2人は、息もぴったりです。
2人がまず向かったのは、鉄のマチならではのお楽しみスポット。
ボルトやネジなどの金属だけで、表情豊かに仕上げる人形、「ボルタ」作りに挑戦です!
室蘭名物と言えば「カレーラーメン」、そして、洋がらしをつけて食べる「室蘭焼き鳥」が有名ですが、なんと「カツ丼」も、室蘭スタイルはちょっと変わっていました!沸沸と湯気が立ち上るカツ丼に、類さんもびっくり…。
さらに、お土産の焼き鳥を抱えてナイトクルージングへ…。
幻想的な工場群の夜景も、“鉄のマチ”のすてきな思い出です。
シメは、やっぱりお酒…。
短い夏を楽しむビアガーデンで、この季節ならではの飲み方に大感動!
室蘭の魅力、再発見です!!
Rui Yoshida, the pub poet, will be wandering around Muroran, the "iron town" of Hokkaido.
He will be accompanied by Kanako Murotani, HBC announcer. Having traveled to Otaru and Hakodate, the two are in perfect synch.
The two first headed to a fun spot unique to the iron town.
They tried their hand at making a "Bolta", a doll made of only metal such as bolts and screws, with rich expressions!
Muroran is famous for its "Curry Ramen" and "Muroran Yakitori" which is eaten with western ginger, but the Muroran style of "Katsudon" is a little different! Mr. Rui was surprised to see the steam rising from the bowl of pork cutlet...
Rui was also amazed at the boiling steam of the katsudon.
The fantastic night view of the factories is also a wonderful memory of the "Iron Town".
After all, it's time for a drink.
At the beer garden to enjoy the short summer, I was impressed by the unique way of drinking in this season!
I rediscovered the charm of Muroran!