真夜中、ヤマトとガブモンは、巨大な剣をふりまわしてデジモンたちを次々と斬り倒していく亡霊のようなザンバモンと遭遇する。恐るべき事にザンバモンには全ての攻撃がすり抜けてしまうため、戦うことすらままならない。襲撃からたった一人生き残ったストラビモンを助けた二人は、ザンバモンに怯える小さな集落で、かつてザンバモンを封印した剣士のようなデジモンがいたことを知る。ザンバモンを倒すには、剣士が使った伝説の剣が必要なのだ…。
Yamato and Gabumon encounter Zanbamon who preys on Digimon night after night. However, Gabumon’s attacks have no effect on this mysterious enemy. They later learn the truth behind Zanbamon’s past.
Yamato e Gabumon chegam a um agrupamento de Digimons que é constantemente atacado por Zanbamon. Então eles decidem proteger os Digimons. No entanto, seus ataques não funcionam contra o adversário. Taichi chega pra ajudar, mas a única salvação está numa antiga lenda...
Yamato e Gabumon chegam a um agrupamento de Digimons que é constantemente atacado por Zanbamon. Então eles decidem proteger os Digimons. No entanto, seus ataques não funcionam contra o adversário. Taichi chega pra ajudar, mas a única salvação está numa antiga lenda...
Yamato et Gabumon se retrouvent dans une forêt où ils sont aux prises avec un étrange ennemi : intouchable, mais capable de pourfendre nombre de Digimon. Quel mystère cache donc ce fantôme vengeur ?
Yamato y Gabumon encuentran un asentamiento de Digimon asedidados por el misterioso Zanbumon, un Digimon al que parece no afectarle nada y que solo ataca en la noche. Garurumon siente algo en el lugar, y...
새벽 깊은 숲 속에서 쉬고 있던 매튜와 파피몬은 거대한 검을 휘두르며 디지몬들을 베어 없애는 황금무사몬을 목격한다. 매튜와 가루몬은 위기에 처한 스트라비몬을 구하고 어떤 공격도 통하지 않던 황금무사몬은 날이 밝자 사라져버린다. 매튜와 파피몬은 마을의 디지몬들을 보호하기 위해 나서고 태일, 아구몬까지 합세하지만 별다른 소득을 얻지 못한다. 한솔은 황금무사몬과 황금의 검사에 대한 정보를 전하고 매튜와 가루몬은 스트라비몬의 안내로 황금무사몬이 봉인돼 있던 곳에서 황금의 검사의 무기를 찾는다. 그 무기를 들고 황금무사몬과 맞서 싸우던 워가루몬은 크레스가루몬으로 궁극 진화하고 황금무사몬을 무찌른다.