On the mountains where no one can enter lives a god called Taitanbou-sama. The watchman of the mountains has the duty of going to the sacred rock every four days and praying that no one other than the villagers may enter the mountains. It is said that if the watchman ever shirks in this duty, a terrible curse will befall the village. The Agata family has served as watchmen, but Kenta, born into that family, tries to break the sacred rock in an attempt to escape his duty. He and his friends try to go into the mountains, but Kitaro and his father stop them. That night, undeterred, Kenta goes to try to break the stone again, but Kitaro appears and warns him of the curse. What is the truth Kitaro speaks of events from 13 years ago...?!
La famille Agata garde une pierre spirituelle de génération en génération, mais le dernier des héritiers entend se défaire de ce destin... Malgré les conséquences.
入らずの山には、タイタンボウ様という氏神がいる。その山の番人は、四日おきにその御霊石に祈りを捧げ、町の住人以外を山に入れてはならないという役目を負わされる。もしそれを怠れば、恐ろしい祟りが町に降りかかるのだという。 番人を務める阿形家に生まれた健人は、その役割から逃れるため御霊石を壊そうとする。仲間と共に山に入る健人だったが、祟りを理由に鬼太郎と父に止められる。その夜、諦めずに石を破壊しようとする健人の前に、再び鬼太郎が現れ祟りはあると断言する。鬼太郎の口から語られた13年前の真実とは…!?
O garoto Kento herdará o dever de guarda de uma pedra espiritual, que passa de geração em geração em sua família. No entanto, Kento deseja não seguir esse caminho. Kitaro aparece para avisar que talvez não seja uma boa ideia.
Ein junger Mann will der Pflicht seiner Familie, einen Berg zu beschützen, entkommen, doch sein Vater und Kitarō warnen ihn vor dem Fluch des Berggottes, den er auf sich ziehen könnte. Zuerst will er nicht an Flüche glauben, doch dann …