The body of a young rugby player is found in the locker room the day after a match. The death of Lucie Vidal, star of the women's team, seems related to the past of her father, Alain Vidal, former glory of the French rugby team and who had been linked to doping.
Une femme a été découverte morte dans les vestiaires d'un stade, au lendemain d'un match de rugby. Cette nouvelle affaire entraîne Léa et Paul dans un milieu sportif loin d'être fair-play, où les rivalités sont nombreuses. Le meurtre de Lucie Vidal, vedette de l'équipe féminine est-il lié au passé de son père, Alain Vidal, ancienne gloire de l'équipe de France de rugby ? Entre héritage du passé, place des femmes et des mères dans ce milieu et surmenage des joueurs de haut niveau, l'enquête se révèle difficile, surtout lorsque Paul se retrouve seul face à l'équipe féminine au complet...
Un jogger viene trovato morto in uno spogliatoio il giorno dopo una partita di rugby. L’omicidio di Lucie Vidal, star della squadra femminile, potrebbe avere qualcosa a che fare con il passato di suo padre, Alain Vidal, ex gloria della squadra di rugby francese. Tra l’eredità del passato e il burn-out di atleti di alto livello, l’indagine si rivela più complicata del previsto, soprattutto quando Paul Marchal deve affrontare sul campo l’intera squadra femminile da solo.
Una mujer fue encontrada muerta en el vestuario de un estadio, el día después de un partido de rugby. Este nuevo negocio lleva a Léa y Paul a un entorno deportivo lejos de ser justo, donde las rivalidades son numerosas. ¿El asesinato de Lucie Vidal, protagonista del equipo femenino está vinculada al pasado de su padre, Alain Vidal, que fue la gloria anterior del equipo de rugby francés? Entre la herencia del pasado, el lugar de las mujeres y las madres en este entorno y el exceso de trabajo de las jugadoras de alto nivel, la investigación resulta difícil, especialmente cuando Paul se encuentra solo contra todo el equipo femenino ...