Waking up to a new reality, the Inland and Offshore factions inch closer to the brink of war — until a long-lost artifact offers a ray of hope.
Quando acordam numa nova realidade, as fações do Continente e do Maralto aproximam-se da guerra, mas um artefacto há muito perdido torna-se num raio de esperança.
Las facciones del Continente y el Mar Alto, que encaran una nueva realidad, están al borde de la guerra. Pero un objeto perdido hace tiempo ofrece un rayo de esperanza.
À l'aube d'une nouvelle réalité, la guerre tente les factions du Continent et de l'Autre rive, mais un artefact ancien refait surface, offrant à tous une lueur d'espoir.
Die Inlands- und Inselfraktionen steuern in ihrer neuen Realität auf einen Krieg zu. Doch dann bietet ein seit Langem verschollenes Artefakt einen Hoffnungsschimmer.
In una nuova realtà, l'Entroterra e l'Offshore minacciano di entrare in guerra, ma la scoperta di un oggetto a lungo disperso lascia intravedere un barlume di speranza.
После падения Прибрежья страсти на Материке закипают. Назревает война между местными жителями и людьми с Прибрежья. Первые хотят избавиться ото всех своих угнетателей, а вторые, под предводительством Андре, восстановить свою власть и править на Материке. В это время Жоана и Наталья ищут то, что могло бы положить конец вражде.
Inlands- och Offshore-fraktionerna vaknar upp till en ny verklighet och närmar sig krig – tills ett sedan länge förlorat föremål erbjuder en strimma hopp.
Yeni bir gerçekliğe uyanan Kara ve Açıklar grupları, savaşın eşiğine gelir. Ardından, uzun süredir kayıp olan bir cisim onlara umut ışığı olur.
Com a nova realidade, as facções do Continente e do Maralto estão à beira de uma guerra, mas um artefato perdido traz um raio de esperança.