Na łące pod lasem trwa festyn. Burmistrz przecina wstęgę we włoskich kolorach narodowych, orkiestra strażacka usiłuje odegrać "Bandera rossa", a wszystkiemu asystuje pop z popadią. Maselli, włoski biznesmen, bohater uroczystości, ma wmurować kamień węgielny pod budowę swojego hipermarketu. Pop kropi kamień święconą wodą. W najlepsze trwa zabawa. Do tłumu podjeżdża zaciekawiony Bocian. Niespodziewanie zatrzymuje się jak wryty. Oliwia, przyjaciółka Masellego, to jego dawna narzeczona, której od dawna poszukuje. Rozwścieczony Bocian rzuca się na Włocha z pięściami, ale natychmiast obezwładniają go ochroniarze Masellego. Powalony przez nich Bocian z trudem się podnosi. Musi się napić piwa na uspokojenie. Niechcący ochlapuje piwem bujny dekolt barmanki Struzikowej, atrakcyjnej wdowy.
There is a festival in the meadow near the forest. The mayor cuts the ribbon in the Italian national colors, the fire-fighting band tries to play "Bandera Rossa", and everything is assisted by pop with fall. Maselli, an Italian businessman and hero of the ceremony, is to lay the cornerstone for the construction of his hypermarket. Pop sprinkles the stone with holy water. The fun is underway. A curious Stork approaches the crowd. Unexpectedly, he stops dead. Oliwia, Maselli's friend, is his old fiancée, whom he has been looking for a long time. An enraged Stork attacks the Italian with his fists, but is immediately overpowered by Maselli's bodyguards. The Stork, which they felled, struggles to get up. He needs a beer to calm down. He accidentally splashes beer on the lush neckline of Struzikowa's bartender, an attractive widow.