Der kleine Waisenjunge Marcelino wächst in einem Kloster auf und wird von den Mönchen erzogen. Doch Marcelino weiß nicht, wer er wirklich ist und wie er in die Obhut der Mönche gelangt ist. Bis er eines Tages auf das Zigeunermädchen Candela trifft. Sie weiß erstaunlich viel über Marcelino und erzählt ihm seine Geschichte: In einer kalten Aprilnacht legt eine arme Frau ihr Baby vor den Toren eines Franziskanerklosters ab. Doch das Wildschwein Hektor beobachtet dies und schleppt das Bündel in den Wald, bevor die Mönche es finden können. Zum Glück hält Klosterhund Leo Wache und folgt Hektor. Er kann Marcelino retten und bringt ihn zurück ins Kloster. Die Mönche schließen das Kind sofort in ihr Herz, versuchen jedoch zunächst, seine Mutter zu finden. Doch die Mutter des Kleinen ist nicht zu finden und so beschließen die Mönche, ihrem neuen 'Bruder' im Kloster eine Heimat zu geben.
Un beau jour, des moines découvrent un petit garçon abandonné à la porte du monastère où ils vivent. Ils cherchent sa mère, mais ne la trouvent pas et décident finalement de l'adopter et de lui donner le nom du saint du jour : Marcelino.
La légende veut que tous les enfants nés la nuit d'une millième lune possèdent le don de parler aux animaux. En grandissant, le petit garçon va découvrir qu'il a hérité de ce formidable pouvoir. Il décide alors de devenir le défenseur de la cause animale, et son plus grand souhait est de retrouver sa mère.
Marcelino es un niño que vive en un convento, criado por frailes. El pequeño no conoce a su madre y desea saber de su paradero. Junto a los animales del bosque, los frailes, el doctor Mateo, el mago Jueves y su gran amiga protectora, la gitanilla Candela, vivirá mil aventuras en busca de su mamá.
This is the magical story of a new-born baby abandoned on the doorstep of a Franciscan monastery, who grows up to become a cheerful and mischievous boy called Marcelino Pan y Vino. Marcelino, who is able to talk with animals, lives very closed to the animals, the trees and plants. He delights in discovering new things, and often asks unusual questions. The friars educate and love the boy.
Él egy csodálatos legenda, miszerint minden ezredik holddal születik egy gyermek, aki egészen különleges képességekkel rendelkezik. Ő az a csodálatos kisfiú, aki beszél az állatok nyelvén, és minden alkalmat megragad, hogy segítse őket. Megtudhatjuk, hogyan sikerül kiszabadulnia Marcelinónak a könyvtár titkos alagút-rendszeréből, mely a monostor alatt található. Marcelino felcseperedett, már nem az a picike pólyás baba, akit hat évvel ezelőtt a monostor előtt hagytak egy hideg, fagyos téli estén. Bizony elérkezett az iskolakezdés ideje. Vajon hogyan birkózik meg a szokatlan környezettel és új társaival? A sorozat egyik epizódjából az is kiderül, hogy Marcelino legtitkosabb vágya nem más, mint egy bicikli. Vajon teljesül az álma, és megkapja áhított kétkerekű járművét? Lesz itt kémiai kísérlet, hiszen főhősünk rajong a tudományért, aztán strucctojás, kinek lakója hamar bebizonyítja számunkra, hogy gyorsabb a lovaknál, ha hátán Marcelino diktálja a tempót.
Marcelino Pão e Vinho, quando bebê, foi deixado na porta do Monastério e assim criado pelos freis: Tomé, Bernardino, André, Lorenzo e o reverendo Prayor. O nome Marcelino foi dado pelo santo do dia em que ele foi encontrado , e pão e vinho pela voz que ele conversava e levava todos os dias uma oferenda. Essa voz parece representar Jesus Cristo, além dos freis e deste amigo, Marcelino conhece: Dandela, Tá Tá e outros amigos.
Aliases
- Pão e Vinho
- Marcelino Pão e Vinho
- Marcelino - Pão e Vinho
- Marcelino: Pão e Vinho