まるでゾンビィだった俺が目覚め、あいつらも安心したようだ。
たびたび青い顔を真っ赤にして俺を非難してくるが、俺が炎上している場合ではない。
フランシュシュが再び燃え上がるためには、大きな起爆剤が必要だ。
目には目を。歯には歯を。そして、伝説には伝説を。
竜が吐く火炎のごとき熱き想いを受け取れ。
たとえ肉体は滅んでも、魂が滅びることはない。
―――――《巽幸太郎》の日記より
The REVENGE begins in earnest, as Franchouchou co-hosts a TV segment with the Saga-born superstar, White Ryu.
Com o retorno de Kotaro, as garotas voltam com tudo em suas atividades de idol. E para voltar bombando, ele preparou um trabalho muito especial com a exposição que precisam. Contudo, ele será ainda mais especial para Saki.
Com o retorno de Kotaro, as garotas voltam com tudo em suas atividades de idol. E para voltar bombando, ele preparou um trabalho muito especial com a exposição que precisam. Contudo, ele será ainda mais especial para Saki.
Um Flan Chouchou wieder richtig an den Start zu bringen, organisiert Kōtarō für seine Zombie-Idols einen Platz in einer TV-Sendung. Dort sollen sie an der Seite eines Saga-Urgesteins des Rock 'n Rolls moderieren. Die Idols sind entsprechend begeistert! Saki verbindet mit White Ryū jedoch noch ganz andere Gefühle.
Après ce concert de retour plus qu'endiablé, Franchouchou reprend du service. Premier job de reprise : faire une émission avec un star de la radio de la région, White Ryû, que Saki semble très bien connaître.
之前變得有如喪屍般的我重新覺醒後,那些傢伙似乎也感到安心了。雖然平時一臉死青的她們不時會滿臉通紅地責備我,不過現在可不是我炎上的時候。為了讓法蘭秀秀再次熊熊燃燒起來,需要某種巨大的引爆劑。以眼還眼、以牙還牙。然後,以傳說還傳說。接受那有如巨龍吐出的火焰般熾熱的情感吧。哪怕肉體消亡,靈魂也絕不會毀滅。——摘自《巽幸太郎》的日記
Las chicas de Franchouchou reciben un trabajo para hacer un programa turístico con una vieja leyenda de la radio de Saga a quien Saki admira profundamente, pero pese a su antigua fama, ahora el hombre no es más que un señor excéntrico anclado en el pasado.