Après avoir été interrogée par la police au sujet d'un trafic de médicaments sur ordonnance, Anna reçoit d'inquiétantes nouvelles concernant son fils.
After CBŚP officials question Anna in connection to trafficking prescription drugs, she receives disturbing news about her son.
Nachdem Anna von den Ermittlern wegen des Handels mit verschreibungspflichtigen Medikamenten befragt wird, erhält sie verstörende Nachrichten über ihren Sohn.
Após ser interrogada sobre o tráfico de remédios controlados, Anna recebe uma notícia perturbadora sobre o filho.
Anna recibe inquietantes noticias sobre su hijo luego de que la interrogan con respecto al tráfico de medicamentos recetados.
Dopo l'interrogatorio presso l'Ufficio centrale d'investigazione per il commercio illegale di farmaci da prescrizione, Anna riceve notizie sconvolgenti sul figlio.