"Dies sind die finalen Befehle von Son-Hak, Häuptling des Windstammes." Am Ende ihrer schwierigen Flucht, erreichen Yona und Hak zusammen Haks Heimatstadt Fuuga, die Hauptstadt des Windstammes, wo Yona herzlichst empfangen wird.
“These are the final orders of Son-Hak, chief of the Wind Tribe.” At the end of their difficult escape, Yona and Hak arrive in Hak's hometown of Fuuga, the capital of the Wind Clan, where Yona receives a warm welcome.
Hak et Yona doivent trouver un endroit sûr où se réfugier. Hak décide d'aller dans sa ville natale, Fuuga, siège de la Tribu du Vent.
"Questi sono gli ultimi ordini di Son-Hak, capo della Tribù del Vento." Dopo la loro difficoltosa fuga, Yona e Hak raggiungono la città natale di Hak, Fuuga, capitale della Tribù del Vento, nella quale Yona riceve un caloroso benvenuto.
「風の部族長、ソン・ハクの最後の命令だ」
つらい逃亡の旅の末、ヨナはハクとともに、ハクの故郷・風の部族、風牙の都にたどり着いた。ヨナはそこで、人々に温かく迎え入れられる。一方、緋龍城では、緊急の呼び出しを受け、火、水、地の各部族長と、失踪した風の部族長ハクの代理として長老ムンドクが集められていた。イル王崩御に伴い、次期国王にスウォンを推すためだが、ただひとりムンドクだけはスウォンの即位を認めようとしない。その後、風牙の都に帰還したムンドクはヨナとハクの無事を喜ぶが、スウォンの国王即位を承認するように、風の部族は火の部族から圧力をかけられることになる。
Hak lleva a Yona a su ciudad natal, Fuuga. Pronto se enteran de que Mundok fue convocado a una reunión de las cinco tribus para que aceptara que Soo-Won fuese rey. Sin embargo este se opone. La Tribu de Fuego comienza a presionar a la Tribu de Viento. Hak se dispone a abandonar Fuuga y dejar a Yona al cuidado de la tribu, con el fin de protegerla.
Yona e Hak seguem para o Clã do Vento. Chegando lá são bem recebidos, mas algo irá atrapalhar essa paz momentânea.
En Hak i la Yona arriben a la capital de la Tribu del Vent, Fuuga, on sembla que per fi podran descansar. Ara bé, quan el vell Mundok es nega a reconèixer en Soo-won com a rei, comencen els problemes.