Watanuki stößt mitten in der Nacht auf einen ungewöhnlichen Oden-Laden, während er sich mit Mokonas Hilfe einer gefährlichen Aufgabe stellt. Watanuki trifft die Fox-Familie und schenkt dem Young Fox später einen Haja-Pfeil. Der Vollmond bringt neues Leben in Yūkos Laden.
Watanuki encounters an uncommon oden shop in the middle of the night, while engaging in a dangerous task with Mokona's aid. Watanuki meets the Fox family and later gives the Young Fox a Haja Arrow. The full moon brings new life to Yūko's shop.
Le shiritori est un jeu de mots japonais. Les règles sont simple : chaque participant dit un mot tour à tour dont la première syllabe correspond à la dernière du mot précédent. Cependant si le mot ce termine en N le joueur a perdu. Mais plus important, il est dit que ce jeu d'apparence enfantin était autrefois utilisé pour tenir les esprits malins à distance, alors espérons que Watanuki n'en aura pas trop besoin...
百
目鬼の所属する弓道部の試合を見終わった四月一日は、百目鬼に試合で使った折れた矢を渡される。
いらないものを渡されたと怒りながら帰る四月一日は、途中で一台のおでん屋台を見つける。
その屋台に駆け寄ってみるとその屋台の店主は狐の姿をしていた・・・
Chega o dia da festa da lua cheia, em plena sexta-feira 13. Com esses dois eventos sobrepostos, o perigo para Watanuki sair à noite e ser atormentado por ayakashis só aumenta.
Como não poderia deixar de ser, Yuko encarrega seu assistente para um serviço fora de casa… mas de que modo ele irá se proteger apenas com uma mochila de asinhas?
Nesse capítulo Watanuki se encontra com pai e filho raposas, e prova seu delicioso cozido.
Watanuki encuentra un raro oden tienda en el medio de la noche, mientras que la participación en una tarea peligrosa con la ayuda de Mokona. Watanuki se reúne la familia Fox y luego da la zorrita una flecha de la virtud. La luna llena trae nueva vida a la tienda de Yuko.