Xena und Gabrielle erhalten eine Botschaft von einer fernen Insel hinter Chin. Damit eröffnet sich einmal mehr ein Ausflug in Xenas unrühmliche Vergangenheit. Sie soll nun Akemis Geist helfen, die Seelen ihrer einstigen Opfer aus den Klauen von Yodoshi, dem Herrn der Finsternis, zu befreien. In der Stadt Higuchi angelangt, helfen sie gleich mit, ein Feuer zu löschen. Doch statt Dankbarkeit schlägt Xena Feindseligkeit entgegen. Ihre einstigen Taten sind nicht vergessen worden ...
Xena and Gabrielle must travel to Japan to save the city of Higuchi. There is a group of samurai that stands in the way. Xena is determined to battle an evil ghost named Yodoshi, but he can only be harmed by the dead.
Xena et Gabrielle se rendent au Japon pour sauver la ville d'Higuchi du fantôme Yodoshi. Cependant cet ennemi ne peut être vaincu par un mortel ...
Зена призвана духом давно умершей подруги, Акеми, спасти город Хигучи от разрушения. Заодно ей представился шанс расквитаться, наконец, со своим давним врагом из тёмного прошлого Королевы Воинов.
Después de conseguir una llamada de auxilio, Xena y Gabrielle viajan a Japón. Xena le dice a Gabrielle acerca de un tiempo en su pasado cuando sus amigos Akemi mató a su padre, que luego se convirtió en Yodoshi, el Señor de la Tierra Oscura y devorador de almas ( " Yokai -Daimyo"). Xena se da cuenta que debe morir para que las almas de aquellos que murieron pueden ser puestos en libertad.
Na výzvu dlouho ztracené duchovní spřízněnkyně se Xena s Gabrielou vydává na nebezpečnou výpravu do Japonska, aby zachránila město Higuchi před zkázou a napravila svou minulost.
Xena az átélt izgalmak után arra gondol, el kéne utazniuk Gabriellel valahová, a világ másik végébe. Éppen kapóra jön, hogy egy hírnök Japánból keresi, mert nagy a szenvedés a felkelő nap országában a démonok miatt. Kiderül, hogy Xena még rossz korában elkövetett egy bűnt, amit most jóvá kell tennie.