Cupido hat die Liebe zwischen zwei Königskindern entfacht. Aphrodite ist darüber nicht erfreut, denn die Heirat der beiden könnte schlimme Folgen haben. Um die Liebenden wieder zu trennen, bittet Aphrodite Xenas Freund Joxer um Hilfe. Sie verwandelt Joxer in einen gutaussehenden Kriegsherren und stiftet damit einige Verwirrungen.
With Xena away on a mission, Gabrielle must contend with Aphrodite, who's interfering in one of Cupid's lovespells that will unite two kingdoms and who's put a spell on Joxer, who behaves like a real hero whenver a bell rings.
Pour empêcher un mariage, Aphrodite envoie un sort à Joxer : chaque fois qu'il entend une clochette, il devient un irrésistible séducteur. Mais le trouble qu'il sème dans le couple menace la paix entre deux pays
У Габриэль и Джоксера появляются новые проблемы. Афродита затуманивает разум Джоксера, так что он при звоне колокольчика превращается в отважного героя, но если он ещё раз услышит этот звон, вновь становится размазнёй. Богиня любви хочет предотвратить брак двоих влюблённых, так как этот союз приведёт к разрушению храмов Афродиты, а Джоксер становится пешкой в её руках.
Gabrielle debe intervenir cuando Afrodita hechiza a Joxer para tratar de prevenir un matrimonio real.
Xena je pryč na misi a Gabriela musí soupeřit s Afroditou, která zasahuje do jednoho Cupidova kouzla lásky, jež má sjednotit dvě království, a očaruje Joxera, který se začne chovat jako skutečný hrdina, kdykoliv zazvoní zvonek.
Pilna wiadomość od króla Liasa sprawia, że Xena zmuszona jest rozstać się na kilka dni z Gabrielle i Joxerem.
Aphrodité dühös, mert Ileandra és Sorpedon szerelmével és nászával a két szomszédos királyságban a templomait a határ mentén le fogják rombolni. Valamit tenni kell, ezért Joxert isteni erővel ruházza fel, sőt szerelmi vonzerővel is megjutalmazza, amely egy csengő szóval indul és ér véget. Ileandra egyből beleszeret, s háborús hangulat uralkodik a két királyság között. Szerencsére Gabrielle rájön mindenre.