Bernard turns to Judge Meadows for help. Billings begins to wonder if he’s being lied to. Juliette finally meets the man in the vault.
Bernard pede ajuda à juíza Meadows. Billings começa a perguntar-se se lhe estão a mentir. Juliette fica finalmente cara a cara com o homem da câmara-forte.
Bernard pede ajuda para a juíza Meadows. Billings começa a se perguntar se estão mentindo para ele. Juliette finalmente conhece o homem no cofre.
Bernard wendet sich hilfesuchend an Richterin Meadows und Billings beginnt sich zu fragen, ob er belogen wird. Juliette trifft schließlich auf den Mann im Tresorraum.
Bernard kääntyy tuomari Meadowsin puoleen. Billings miettii, valehdellaanko hänelle. Juliette vihdoinkin tapaa miehen holvista.
Bernard yardım için Yargıç Meadows'a başvurur. Billings kendisine yalan söylenip söylenmediğini merak etmeye başlar. Juliette nihayet kasadaki adamla görüşür.
Bernard demande l'aide de la juge Meadows. Billings a l'impression qu'on lui ment. Juliette rencontre enfin l'homme de la chambre forte.
Bernard pide ayuda al juez Meadows. Billings empieza a preguntarse si le están mintiendo. Juliette conoce por fin al hombre de la cámara acorazada.
Bernard se obrátí na soudkyni Meadowsovou s žádostí o pomoc. Billings přemítá, jestli mu nelžou. Juliette se konečně setká s mužem z trezoru.
Познакомившись с Соло, Джульетта узнает, что существует еще много бункеров. Пока Соло думает, стоит ли ему покидать хранилище, в другом бункере Тедди арестовывают за надпись на стене. Биллингс опрашивает всех, кто видел арест Джульетты и сообщает судье Мэдоус, что она не просила о выходе наружу.
Bernard si rivolge al giudice Meadows per chiedere aiuto. Billings inizia a chiedersi se gli stiano mentendo. Juliette incontra finalmente l'uomo nel caveau.