Wasser, Sonnenlicht und Sauerstoff sind entscheidend für das irdische Leben. Erst die speziellen physikalischen Eigenschaften dieser Faktoren und die Umweltbedingungen, die sich im Laufe der Zeit stark verändert haben, verwandelten unseren Planeten in eine Oase des Lebens. Asteroiden aus dem All lieferten Wasser, Cyanobakterien produzierten den ersten Sauerstoff, das Pigment Chlorophyll macht Sonnenlicht als Energiequelle für Pflanzen nutzbar.
In the final episode, Cox explains what makes Earth a home for life and asks what ingredients were required for complex life to begin.
Até onde sabemos, há apenas um lugar no universo em que a vida prosperou: a Terra. Mas por quanto tempo continuará sendo assim? Astrônomos estão à beira de encontrar outros mundos do mesmo tamanho da Terra e à mesma distância da sua estrela. O professor Brian Cox discute o que há em nosso mundo que o tornou um lar e pergunta quais são os ingredientes necessários para transformar um minúsculo grão de rocha do espaço em um planeta com vida vibrante.
就人类现有知识所言,地球是宇宙中存在生命仅有的一个地方。然而这个特性将会保持多久呢?天文学家正在接近发现其他类地星球。布莱恩教授思考了为什么生命在这里生根、而什么是使得太空中的一块石头转变成生机勃勃的星球所需要的成分。
우리가 아는 한, 우주에 생명이 장악한 행성은 지구 하나뿐이다. 하지만 천문학자들은 머지않아 항성으로부터 지구만큼 떨어진, 지구만 한 크기의 다른 세계들을 찾아낼 것이다. 우주에 떠 있는 작은 암석 덩어리를 생생하게 살아 있는 행성으로 만드는 데 필요한 재료는 무엇일까? 그 답을 찾으러 풍요로운 생물 다양성을 자랑하는 장소, 멕시코로 가 본다. 멕시코 남부 유카탄 반도의 아름다운 하늘색 싱크홀, 세노테에 들어가 우리의 가장 필수적인 재료를 찾아보고, 코퍼 캐니언 기차를 타고 가며 초기의 생명이 어떻게 태양 아래서 살아남는 법을 배웠는지 알아본다. 멕시코의 산지로 이뤄진 내륙에서는 생명과 태양의 관계가 어떻게 광합성의 발명으로 이어졌는지 살펴본다. 생명은 햇빛을 에너지로 바꾸는 방법으로 무한한 에너지원을 개발했고, 지구의 대기에 아주 중요한 재료를 도입했다. 지구를 생명의 보금자리로 만든, 산소다.