Die demokratische Republik Kongo verfügt über unzählige Bodenschätze: Coltan, Kobalt, Kuper, Gold und Diamanten lagern unter der heißen Erde des zentralafrikanischen Landes. Doch dieser Reichtum war nicht immer ein Segen – Neid und fremde Begehrlichkeiten führten dazu, dass die Ausbeutung der kostbaren Ressourcen nie friedlich verlief. Porträt einer gemarterten Republik von der belgischen Kolonialzeit bis zur Unabhängigkeit, vom Überschwappen des ruandischen Bürgerkriegs über die unzähligen regionalen Konflikte und die mafiösen Machenschaften der Präsidenten Mobutu und Kabila bis hin zur noch immer allgegenwärtigen Korruption. [arte]
The Democratic Republic of Congo has countless natural resources: Coltan, cobalt, copper, gold and diamonds are stored under the hot earth of the Central African country. But this wealth was not always a blessing - envy and foreign desires led to the fact that the exploitation of precious resources was never peaceful. Portrait of a tortured republic from the Belgian colonial period to independence, from the spillover of the Rwandan civil war to the countless regional conflicts and the Mafia machinations of the presidents Mobutu and Kabila to the still omnipresent corruption. [arte]
Le sous-sol de la République démocratique du Congo, ex-Zaïre, regorge de trésors : coltan, cobalt, cuivre, diamants, or... Ces ressources naturelles colossales, dont l’exploitation s’est toujours faite par la violence, suscitent aujourd’hui encore convoitises et rivalités.
De la colonisation belge à l’indépendance du pays en 1960, de l’importation du conflit rwandais aux guerres civiles à répétition, de la dictature de Mobutu aux scandales de corruption éclaboussant le clan Kabila, ce numéro explore l’ampleur du pillage dont est victime la RDC.