Wills Cousine Alison plant, in New York zu heiraten und möchte mit ihrem Verlobten Bob anreisen, um alle Vorbereitungen zu treffen. Als sie wegen einer Ohrenentzündung den Flug nicht antreten kann, kommt Bob alleine. Doch bald schon ist er völlig überfordert, weshalb ihm Grace unter die Arme greift. Damit nicht genug: Grace steigert sich so in die Vorbereitungen hinein, dass man meinen könnte, sie sei die Braut. Da muss Will ihr mal den Kopf gerade rücken ...
Will expects two friends to arrive in New York to plan a wedding, but when the bride-to-be falls ill, he asks a willing Grace to work with the clueless groom to work out the details, but she gets a little too involved in the dreamy details and fancies herself a bride instead. Meanwhile, Will and Karen get chummy over a steamy potboiler book that they're both reading which leaves a jealous Jack fuming as the odd man out in the book-of-the-month club.
Grace se mêle un peu trop du mariage d'Alison, la cousine de Will. Pendant ce temps, Karen et Will se rapprochent car ils ont une passion commune pour un livre, ce qui rend Jack jaloux.
קרובי משפחה של וויל מגיעים לניו יורק לרגל חתונתם, וגרייס המסייעת לחתן בהכנות בגלל שהכלה חולה, מפנטזת על חתונה משלה. וויל וקארן מתקרבים בגלל ספר ששניהם קראו, וג'ק נשאר בצד ומקנא.
Will chiede a Grace di organizzare il matrimonio del suo amico, quando la sposa si ammala, ma Grace ci prende troppo gusto. Will e Karen si fanno prendere da un libro e Jack si ingelosisce.
Will espera a que su prima Alison y su prometido lleguen de Nueva York para preparar su boda y le pedirá a Grace que le ayude en los preparativos, pero ella se involucra demasiado en los preparativos...Mientras Will y Karen descubren su aficción común por un libro, cosa que pondrá muy celoso a Jack.