Miyas Schwester soll in der Schule zusammen mit ihren Freundinnen ein Sugoroku-Brettspiel basteln und sich dafür vorher ein Thema ausdenken. Kurzer Hand entschließt sie sich für ein Brettspiel, was Miya helfen soll, sich zu sozialisieren …
At school, Hinata and the others are told to make an original board game for class, and the theme they choose is nothing other than "Mya-nee"! Miyako can't hide her anxiety when confronted with a board game designed to help her be less shy, but then she realizes it's a chance to get closer to Hana-chan. She gladly joins in, and what awaits her is...
À l'école, Hinata, Hana et Noa doivent inventer un jeu de l'oie à leur façon. Elles décident de prendre comme thème Miyako, qui devra ensuite jouer avec elles.
In classe, a Noa, Hana e Hinako viene assegnato il compito di costruire un gioco a tema. Le tre decidono perciò di creare un gioco da tavolo incentrato su Miyako, per farle superare la timidezza.
小学校の授業でオリジナルのすごろくを作ることになったひなたたちですが、作ったすごろくのテーマはなんと、「みゃー姉」でした!人見知りを更正することを目的に作られたそのすごろくに戸惑いを隠せないみやこでしたが、これは花ちゃんにさらに近づけるチャンスだと気づきます。喜んで参加したみやこを待ち受ける展開は……。
히나타, 노아, 하나는 학교 수업 시간에 주사위 놀이를 만든다. 주제를 무엇으로 할 것인지 의논을 하는데 히나타가 미야코를 주제로 만들자고 주장한다. 노아와 하나는 별수 없이 히나타의 의견에 따르는데, 세 사람은 이름하여 ‘먀 언니 갱생 주사위 놀이’를 만들게 된다.
Miyako está super feliz com novas modelos para suas roupas e se empenha em criá-las, mas Hinata não se sente muito feliz pela sua irmã mais velha dar mais atenção a outras pessoas.
日向他們在小學課堂上製作原創雙六棋,但製作的雙六棋的主題竟然是“宮姐”!宮子對於這份以改善怕生的性格爲目的而製作出來的雙六棋無法掩飾住困惑,但她也發現了這是接近小花的機會。然而等待着欣喜加入遊戲的宮子的展開將會……
Hinata, Hana y Noa tienen que crear un juego de mesa en clase y deciden hacerlo usando a Miyako como temática.