Picatrix is trying to keep up with the latest fashion trends from London, so the Pentagrams try to get their hands on bird feathers.
Após a emocionante missão no mundo externo, as Pentagramas da Academia Ashlam encontram um antigo artigo literário que contém herméticos conhecimentos sobre a natureza da alta sociedade londrina. Deslumbradas com as revelações chocantes, as corajosas meninas partem em busca de uma rara plumagem aviária, um adorno essencial para o plano. Mal sabiam elas que, em outra parte do mundo, estes mesmos pássaros estariam envolvidos numa sinistra conspiração envolvendo os hereges e a Ordem Monástica de Canterbury.
Após a emocionante missão no mundo externo, as Pentagramas da Academia Ashlam encontram um antigo artigo literário que contém herméticos conhecimentos sobre a natureza da alta sociedade londrina. Deslumbradas com as revelações chocantes, as corajosas meninas partem em busca de uma rara plumagem aviária, um adorno essencial para o plano. Mal sabiam elas que, em outra parte do mundo, estes mesmos pássaros estariam envolvidos numa sinistra conspiração envolvendo os hereges e a Ordem Monástica de Canterbury.
Arsnotoria et ses amies, après leur retour, décident de se mettre à la recherche de plumes et construisent donc des nichoirs pour attirer les oiseaux.
Das Äußere ist für eine echte Dame überaus wichtig. Picatrix möchte den neuesten Londoner Trends entsprechen und sich so eine besonders schicke neue Frisur zulegen. Doch um diese noch abzurunden, benötigt sie eine Feder.
런던 신문에서 읽은 '유행하는 헤어스타일'을 재현해보려고 하는 피카트릭스. 그러다가 모처럼 모두가 한껏 꾸며보기로 하였다. 장식용 깃털을 손에 넣기 위해 아르스노토리아 일행은 학원 안 여기저기에 둥지 상자를 설치하는 걸 생각해냈는데.