While toiling over a bad day at work, Wakako consoles herself with some warm sake and some oderiferous monkfish liver in ponzu.
村崎ワカコ、26歳、OL。仕事を終えると、うまい酒とうまい肴を求めて、女ひとり、酒場をさすらう。職場で嫌なことがあった夜は、熱燗に「あん肝ポン酢」。独特の臭みも日本酒の香りが包み込むとうまみに変わる。職場でいいことがあった夜は、「自分へのご褒美」、宝石箱のように輝く刺身の盛り合わせに、冷酒の「もっきり」を。ワカコは歓喜のあまり「ぷしゅー」と吐息を漏らすのだった。
오늘의 안주는 ‘아귀 간 폰즈’, 직장에서 힘든 일이 있었던 날에는 데운 술을 마시며 기운을 차린다. 독특한 냄새가 일본 술의 향과 어울리는 그 맛이 좋다. 마음이 진정되는 와카코다.