소변호사로부터 바벨화학 산재 소송을 가져오는데 성공한 빈센조와 차영.
그러나 변호를 하기엔 증거가 너무나 부실하고...
시간을 확보하기 위해선 어떻게든 이번 재판을 뭉개버려야 한다!
빈센조와 차영은 상가 사람들의 도움으로 ‘그것’을 공수해 오는데.
Both sides use every trick in the book to cause disturbances in and out of the courtroom. Han Seung-hyuk and Myung-hee are introduced to Bebel's CEO.
Os dois lados usam todas as cartas na manga para causar um caos dentro e fora do tribunal. Han Seung-hyuk e Myung-hee conhecem o CEO da Babel.
Os dois lados usam todas as cartas na manga para causar um caos dentro e fora do tribunal. Han Seung-hyuk e Myung-hee conhecem o CEO da Babel.
Ambas partes se valen de mil trucos para causar interrupciones dentro y fuera del juzgado. Han Seung-hyuk y Myung-hee conocen al director ejecutivo de Babel.
Les deux parties ont recours à toutes les ruses imaginables pour enrayer le procès: Han Seung-hyuk et Myung-hee rencontrent le PDG de Babel.
Entrambe le parti usano tutti i mezzi possibili per provocare disordini dentro e fuori l'aula. Han Seung-hyuk e Myung-hee sono presentati al CEO del Babel Group.
Birbirlerine sorun çıkarmak isteyen taraflar, mahkeme salonunun içinde ve dışında bildikleri her numarayı dener. Han Seung-hyuk ve Myung-hee, Babel'in CEO'su ile tanışır.
Obie strony próbują za wszelką cenę wprowadzić chaos na sali rozpraw i poza nią. Han Seung-hyuk i Myung-hee zostają przedstawieni prezesowi firmy Babel.
裁判が幕を開けるが、両陣営が仕掛けたあらゆる妨害工作により法廷は大荒れとなる。バベルのCEOの正体を知らされるハン・スンヒョクとミョンヒ。
Beide Parteien sorgen innerhalb und außerhalb des Gerichtssaals durch Tricks für Verzögerungen. Han Seung-hyuk und Myung-hee lernen den CEO von Babel kennen.
يستخدم الطرفان كلّ الحيل الممكنة لإثارة الاضطرابات داخل قاعة المحكمة وخارجها، ويتعرّف "هان سيونغ هيوك" و"ميونغ هي" إلى مدير "بابل" التنفيذي.