The Draken and its crew finally get sailing after a lengthy period of construction and refitting. They face rough weather off the Faroe Islands before they make their way to Iceland and the landing site of Erik the Red.
Après quatre années de conception, de construction et de remise en état, le navire viking Draken navigue en haute mer. Le continent européen étant désormais derrière eux, le capitaine et l'équipage commencent à se sentir soulagés. Mais pas pour longtemps. Au large des îles Féroé, ils rencontrent les vents et les tempêtes les plus violents qu'ils aient jamais connus.
Endlich ist das Wikingerschiff „Draken“ wieder auf hoher See unterwegs.
Após quatro anos de conceção, construção e remodelação, a réplica do navio víquingue ‘Draken’ faz-se ao mar-alto. Com o continente europeu para trás, comandante e tripulação começam a sentir-se aliviados… mas não por muito tempo. Ao largo das Ilhas Faroé, enfrentam os ventos e as vagas mais fortes até à data. Com o equipamento de sobrevivência e a memória do mastro ainda bem fresca, a tripulação tem de encarar a realidade da situação – atravessar o Atlântico num navio descoberto não será fácil. Volvida a calmaria, comandante e tripulação seguem para a Islândia, e estabelecem-se as diferenças entre os métodos de navegação atuais e os dos Víquingues, orientados pela tradição oral e por ‘pedras do sol’. Chegada à Islândia, a tripulação vista o ponto de desembarque de Erik, o Ruivo, e rapidamente volta a fazer-se ao mar.