Ludwig ist empört darüber, dass sein Bruder Philippe den Ruhm für die Kriegs-Erfolge erntet. Auch die Ermordung der anreisenden Adelsfamilie Parthenay, die dem König ihre Unterstützung versichern wollte, bringt ihn in Rage. Denn ist der Weg nach Versailles nicht sicher, ist der König in seinem Schloss isoliert. Er befiehlt Polizeichef Fabien Marchal, den Mord aufzuklären.
Louis was furious on hearing the exploits of his brother Philip on the battlefield; some see it as the most valiant fighters of the army of His Majesty. Louis is furious to learn that the Parthenay family was assassinated on the road to Versailles, a powerful family of South nobles, who came to assure him of their support. If the roads leading to Versailles are not safe, no noble will venturer it. If Versailles is isolated, then the king should give up his plan. Inconceivable for the monarch who sends Fabien Marchal, the head of security, conduct the investigation into the murder of Parthenay and bring the head of the murderers.
Louis enrage en apprenant les exploits de son frère Philippe sur le champ de bataille ; d’aucuns le considèrent comme le plus vaillant des combattants de l’armée de Sa Majesté. Et il ne décolère pas en apprenant que l’on vient d’assassiner les Parthenay, une puissante famille de nobles du Sud, qui venaient l’assurer de leur soutien. Si les routes menant à Versailles ne sont pas sûres, aucun noble ne s’y aventurera. Isolé, le roi devrait alors renoncer à son plan. Inconcevable pour le monarque qui envoie Fabien Marchal, son chef de la sécurité, mener l’enquête sur le meurtre des Parthenay et rapporter la tête des meurtriers.
Luis se enfureció al conocer las hazañas de su hermano Felipe en el campo de batalla; algunos lo consideraban el combatiente más valiente del ejército de Su Majestad. Y se indignó al saber que los Parthenay, una poderosa familia de nobles del sur de Francia, acababan de ser asesinados cuando iban a asegurarle su apoyo. Si los caminos que conducen a Versalles no son seguros, ningún noble se aventurará allí. Aislado, el rey tendría que abandonar su plan. Inconcebible para el monarca, que envía a Fabien Marchal, su jefe de seguridad, a investigar el asesinato de los Parthenay y traer de vuelta las cabezas de los asesinos.
Mentre Luigi si stupisce per le prodezze militari di Filippo e tre donne si contendono un posto nel letto del re, un'oscura cospirazione prende forma.
Свидетельства военной доблести Филиппа беспокоят Людовика: что может он противопоставить своему брату, который купается в лучах ратной славы, рискуя при этом жизнью? При дворе маркиза Монтеспан начинает затмевать Луизу де Вальер. В результате возникает ее соперничество с Генриеттой, решительно настроенной не потерять своих позиций в королевской постели. Из-за гнусных нападений Монкура на сельских дорогах, ведущих в Версаль, дворяне не спешат ко двору.
Tarinat Philippen uroteoista taistelutantereella vaivaavat Ludvigia. Mitä tehdä veljelle, joka paistattelee suosiossa ja vaarantaa henkensä? Palatsin kullattujen seinien sisäpuolella arvoituksellinen salaliitto saastuttaa kuninkaan sisäpiirin.