Selina ist zutiefst erschüttert durch einen dramatischen Vorfall im Weißen Haus. Mike verkündet unterdessen vor der Presse den „Families First“-Gesetzentwurf und Jonah und Richard verraten unabsichtlich ein Geheimnis.
A dramatic incident in the White House leaves the president shaken, while at a Q&A, Tom James speaks out and makes her day even worse. As Mike tries to sell the press on Selina’s Families First bill, Sue and Gary prepare for the president’s White House dinner with old friends. Jonah and Richard inadvertently reveal a terrible secret, while Dan and Amy find themselves at a lobbying event for the concrete industry.
Dramaattinen välikohtaus Valkoisessa talossa saa presidentin pelästymään. Kuinka turvassa hän oikeastaan on? Mike yrittää saada lehdistön vakuuttumaan Selinan uudesta aloitteesta.
Le bureau ovale est secoué par un incident dramatique. Et les choses ne font qu'empirer pour Selina lorsqu'au cours d'une séance de questions-réponses, Tom James fait des siennes. Tandis que Mike défend le nouveau projet de loi sur la famille auprès des médias, Sue et Gary se préparent pour un dîner présidentiel. Jonah et Richard révèlent sans le vouloir un important secret. Dan et Amy participent quant à eux à un événement dédié au secteur de l'industrie du béton.
הנשיאה מאייר מזועזעת בעקבות ארוע דרמטי שמתרחש בבית הלבן.
Um incidente na Casa Branca deixa Selina abalada. Mike tenta divulgar na mídia um projeto de lei da presidente, enquanto Sue e Gary se preparam para um evento com velhos amigos da chefe. Jonah e Richard revelam um segredo, e Dan e Amy se encontram por acaso.
Un dramático incidente dentro de la Casa Blanca deja tocada a la presidenta, mientras Tom James empeora el día del gabinete con un discurso poco acertado. Sue y Gary preparan la cena de Selina con sus amigas de toda la vida, Jonah y Richard se van de la lengua con Tom y Dan y Amy afrontan un evento con una empresa de cemento.