The President and Ivory try to decipher what really happened in the Dark Realm.
Le président et Ivory essaient de déchiffrer ce qui s'est réellement passé dans le royaume des ténèbres.
Jack a Violet se postaví Draculovi, oba ale zjišťují, že příběh, který jim byl vyprávěn, je zcela jiný. Každá ze sester se bude muset rozhodnout, čemu uvěří. Axel a Julius mezitím narazí na nový druh upíra, který jim pořádně zatopí a navždy změní životy. Dracula se vrací do našeho světa.
Axel und Julius begleiten Nicholson auf der Suche nach Doc zur rätselhaften Sunshine Unit. Im Reich des dunklen Fürsten plant Dracula ihre Rückkehr in die echte Welt.
Axel y Julius acompañan a Nicholson a la misteriosa Unidad Sunshine en busca de Doc. En el Reino Oscuro, Drácula planea su vuelta al mundo real.
Axel och Julius följer med Nicholson till det mystiska Solskensförbandet, som letar efter Doc. I mörkrets rike planerar Dracula sin återkomst till den verkliga världen.
Axel e Julius accompagnano Nicholson alla misteriosa Sunshine Unit in cerca di Doc. Nel Regno dell'oscurità, Dracula trama il suo ritorno nel mondo reale.
Axel en Julius gaan samen met Nicholson op zoek naar Doc in de mysterieuze zoneenheid. In het Donkere Rijk plant Dracula haar terugkeer naar de echte wereld.
Пройдя через все испытания портала, Джек и Вайолет оказываются в больнице, и их друзья решают помочь пострадавшим любой ценой. Пока мадам президент пытается разобраться с Оракулом-Авери, Джулиус, Николсон и Аксель сражаются с новым супер-вампиром. Как повлияло на сестер Ван Хельсинг путешествие через портал и смогут ли герои победить древнее зло?