The NIS takes Dal-geon to a safe house. Tae-ung questions O Sang-mi about her husband’s involvement in the plane crash but is ordered to release her.
Le NIS emmène Dal-geon en lieu sûr. Tae-ung interroge O Sang-mi sur l'implication de son mari dans l'accident d'avion, mais reçoit l'ordre de la libérer.
부기장 김우기는 비행기 추락과 연관되어 있었고, 김우기의 거액 보험금 수령인은 아내 오상미였다.
이에 국정원에서는 오상미를 조사실에 붙잡고 취조를 하지만, 오상미는 탈출해서 어디론가 사라져 버린다.
그리고 안가에 있던 달건은 또다시 킬러에 의해 죽을 위기에 처하게 되는데..
國情院把達建帶到一處安全屋。太雄質問尚美她的丈夫與空難事件的關聯,卻收到要求釋放她的命令。
NIS bere Dal-geona do bezpečného úkrytu. Tae-ung vyslýchá O Sang-mi o podílu jejího manžela na havárii letadla, ale dostává příkaz ji propustit.
La NIS porta Dal-geon in un alloggio sicuro. Tae-ung interroga O Sang-mi riguardo al coinvolgimento del marito nell'incidente aereo, ma riceve l'ordine di rilasciarla.
UİS, Dal-geon'u güvenli bir eve götürür. Tae-ung, O Sang-mi'yi kazada eşinin bir rolü olup olmadığı hakkında sorgular. Ancak Tae-ung'a onu serbest bırakması emredilir.
El Servicio Nacional de Inteligencia lleva a Dal-geon a un lugar seguro. Tae-ung interroga a O Sang-mi acerca de la participación de su esposo en el accidente aéreo.
国家情報院(NIS)の保護対象となるダルゴン。オ・サンミと対じするテウンだが、彼女の夫と墜落事故との関連を聞き出せぬまま尋問をやめるよう命令される。