Die Monster geben die Verfolgung nicht auf und Ushio versucht sie in einem Wald abzuschütteln.
As the Youkai show no signs of giving up the chase, Ushio is forced to run around the forest.
Ushio parvient à échapper au monstre avec le vieillard qu'il a secouru en forêt, mais il ne tarde pas à être de nouveau pris en chasse par les yôkai de Tôno. Acculé, il va recevoir l'aide des kamaitachi... ainsi que de précieux renseignements...
Ushio tenta di chiedere a Kappa informazioni sulla madre, ma i mostri continuano ad attaccare. In fuga nella foresta, Ushio s'imbatte in una villa enorme.
「遠野妖怪戦道行~其の弐~」
執拗に追う妖怪たちに防戦一方の潮は河童から母の話も聞けぬまま森の中を逃げ続けていた。
やがて、周囲に霧が立ち込め……潮の眼前に巨大な屋敷が現れる。
門が開きどこからともなく降ってくる声。「蒼月潮、中に入るがよい…」その言葉に恐る恐る足を進めた潮は、声の主と対面する。そこにはかつて小夜に慰めを受けていたオマモリサマと「山ン本」と呼ばれた東の妖を束ねる長が鎮座していた。
Como los Youkai no muestran signos de abandonar la persecución, Ushio se ve obligado a correr alrededor del bosque. Acorralado, recibirá ayuda de los kamaitachi... así como información valiosa...
Ushio é salvo na floresta, mas segue perseguido por um grande número de monstros. Enquanto isso não se sabe do paradeiro de Tora.