扉を開けて 後編:
あたる、ラム、しのぶは、因幡と共に亜空間に存在する運命の部屋で、様々な未来を覗いていた。それぞれが思い描く未来がなく、嘆くあたるとラム。因幡は、理想の未来を作ることができる運命工場に3人を連れていく。
涙の家庭訪問 禁じられた三宅家編:
面堂家で散々な目にあった温泉マークは、頭に包帯を巻き、満身創痍で三宅しのぶの家へ。傷だらけで息の荒い温泉マークに、不信の目を向けるしのぶは…。
The trio are determined to find their ideal futures, but each one they find leave them unsatisfied. And Inaba’s coworkers are not happy with the group’s meddling.
Shinobu, Lamu et Ataru ont suivi Inaba dans une autre dimension depuis laquelle ils ont accès à tous les avenirs possibles et inimaginables. Mais ils n'ont pas le droit d'être là, et encore moins de voir ce que l'avenir leur réserve. Cependant, pour Lamu et Ataru, la curiosité est plus forte que tout et ils cherchent à tout prix à s'assurer que leur avenir idéal existe bien…
El trío está decidido a encontrar su futuro ideal, pero cada uno de ellos los deja insatisfechos. Y los compañeros de trabajo de Inaba no están contentos con la intromisión del grupo.
Dato che Shinobu sembra insoddisfatta dei futuri visti finora, Inaba la accompagna nella fucina del destino dove è possibile forgiare il proprio futuro ideale, ma le altre lepri continuano a inseguirli per punire il loro collega.
아타루, 라무, 시노부는 이나바와 함께 아공간에 존재하는 운명의 방에서 다양한 미래를 들여다본다. 하지만 라무와 아타루는 각자 마음속에 꿈꿔온 미래가 보이지 않자 크게 실망한다. 그러자 이나바가 이상적인 미래를 만들 수 있는 운명 공장으로 세 사람을 데리고 간다.
멘도 집에서 갖은 수난을 겪은 온천 마크 선생님은 머리에 붕대를 감은 채 만신창이가 된 몸을 이끌고 미야케 시노부의 집으로 간다. 하지만 상처투성이에 거친 숨을 내쉬는 선생님의 모습을 보고 시노부는 의심을 감추지 못하는데...
Shinobu, Lum und Ataru folgen Inaba in eine andere Dimension, von wo aus sie Zugang zu allen möglichen Zukünften haben. Aber dort zu sein, ist verboten und die eigene Zukunft zu sehen erst recht. Doch für Lum und Ataru ist die Neugier einfach zu stark und sie versuchen um jeden Preis herauszufinden, ob ihre ideale Zukunft tatsächlich existiert.