Ben stellt eine Falle, um einen Verräter im Camp zu fangen. Richard entdeckt, dass Abe sich mit Major Hewlett verschworen hat. Caleb gerät mit Robert Rogers aneinander.
Ben sets a trap to expose a traitor.
Ben, qui sait qu'un traître sévit dans le camp, met tout en oeuvre pour le démasquer. Il lui tend un piège, en espérant que le coupable mordra à l'hameçon. Le juge Woodhull apprend que son fils, Abe, conspire avec le major Hewlett. Il décide aussitôt de prendre des mesures. Pendant ce temps, de leur côté, Caleb et Robert Rogers ont une vive altercation...
אייברהם חוזר מניו יורק ומעורר את חשדו של אביו לגבי המטרה האמיתית של הביקור. טלמדג' מנסה להוכיח לוושינגטון כי יש אנשים הרוצים בהדחתו מתפקיד מפקד הצבא.
Ben tiende una trampa para capturar a un traidor. Richard descubre que Abe conspira con el Mayor Hewlett y Caleb se encuentra con Robert Rogers.
Ричард узнает о сговоре сына с майором Хьюлеттом и испытывает смешанные чувства, а Анна возмущена тем, что Эйби не посвящает ее в свои планы. Вашингтон не готов поверить сведениям из непроверенного источника и, чтобы доказать предательство генерала Ли, Бен решается перейти рамки закона. Майор Андре ставит вместе с солдатами «Укрощение строптивой» и пытается вовлечь юную мисс Шиппен в свои интриги, но быстро выясняет, что девушка куда прозорливее, чем ему казалось. Бюст Его величества прибыл в Соединенные Штаты, и Кейлеб, по заданию мистера Сэкетта, отправляется изъять из него секретный документ — но туда же уже спешит добравшийся до Америки Роберт Роджерс.