Die Weltenbummler kommen wieder in einer neuen Welt an. Ganz beschaulich landen sie auf einer Bergwiese. Mokona wittert eine Feder in der Nähe. Hüter der Feder ist ein riesiger Drache.
Our heroes land in the next world and spot a new feather right away embedded in a protruding stone. But what's this the feather's not within a stone, but within the horn of dragon. The townsfolk proceed to attack the dragon with the objective of obtaining the feather, but they fail. Syaoran and crew go to help them out, but it seems these townspeople have been waiting for their return. Our heroes have a returned to the world where they obtained a feather in a floating temple from a god. According to the town chief their god had announced to them that on the night of the next new moon all the people who were revived from Sakura's wish will vanished. The townsfolk hope to use the power of the feather together with Sakrua's prayers to keep them living. With the help of Kurogane and Syaoran the townsfolk attack the dragon once more. Syaoran sliced off the dragon's horn with his hien.
ピッフルワールドを発った小狼たちは、見覚えのある世界に着いた。彼らはそこが、以前訪れたツァラストラ国(第1シリーズ第26話「最後の願い」)であることに気づく。その世界には、サクラの羽根がもう一枚残っていた。「もう一枚の羽根」は、フェザードラゴンと呼ばれる竜の角の中にあり、取り返すのは容易ではない。フェザードラゴンから羽根を取り戻そうとする小狼たちに、(この国の)空汰は協力を申し出る。「羽根を取り戻したら、新たな奇跡を起こしてほしい。」と小狼とサクラに頼む空汰。空汰の願う奇跡とは・・・?
Nuestros héroes aterrizan en el próximo mundo y descubren una nueva pluma incrustada en una piedra que sobresale. Pero, ¿qué es esto? La pluma no está dentro de una piedra, sino dentro del cuerno de dragón. La gente del pueblo procede a atacar al dragón con el objetivo de obtener la pluma, pero fracasa.