Legenden zufolge soll sich irgendwo an der brasilianischen Ostküste ein echter Schatz befinden: Inka-Gold im Wert von mehreren hundert Millionen US-Dollar. Seit Jahrhunderten folgen erfolgshungrige Schatzsucher vielversprechenden Hinweisen. Doch: Niemand konnte den Schatz bislang finden, etliche sind an den Strapazen der Suche gestorben.
Nun trauen sich fünf weitere Abenteurer, den sagenumwobenen Schatz aufzuspüren. Sie folgen dabei einer neuen Theorie: Das Inka-Gold soll sich an einer abgelegenen Stelle befinden, an der es allerdings vor tödlichen Vipern wimmelt …
Off the southeastern coast of Brazil, an elite team of treasure hunters follows a radical new theory to uncover the resting place of a legendary treasure estimated to be worth hundreds of millions of dollars. And the evidence they have gathered leads them to the one place no one dares to go, a remote, treacherous island teeming with thousands of deadly vipers. Its name: Queimada Grande, known to locals as Snake Island.
Quelque part au large du sud-est du Brésil se trouve le trésor des Incas, qui vaudrait des centaines de millions de dollars. Au cours des cinq derniers siècles, bien des gens se sont battus, et ont trouvé la mort en cherchant ce trésor disparu. En se basant sur une nouvelle hypothèse quant à son emplacement, des chasseurs de trésors se lancent à sa recherche dans un endroit où aucun individu a osé mettre les pieds, soit Queimada Grande, aussi appelée l'île aux Serpents. Ces explorateurs sont prêts à braver les serpents venimeux, les pirates modernes, le temps périlleux et l'un des endroits les plus dangereux au monde pour mettre la main sur leur précieux butin.
В этом сериале рассказывается о золоте инков, или как его ещё называют «Сокровище Троицы», которое было украдено в 1524-ом году. Порядка пяти веков назад иезуиты, приватиры наподобие Томаса Кэвендиша, не исключая математика Пола Тири, старались найти эти драгоценности, но пока никому не везло. В результате сложилась история о сокровищах на острове, который кишит опасными ядовитыми змеями. Группа путешественников держит исследовательский путь длинною в пару месяцев, чтобы отыскать легендарные сокровища. Команде нужно будет справиться с различными математическими шарадами, которые предстают на пути к сокровищам. Им надо будет пройти тот же путь, что и бывшим гостям острова. Это место не для слабых, ведь любое неверное движение может очень дорого им обойтись. Либо они погибнут, либо смогут стать обладателями сокровищ.
巴西東南方外海上,一組由尋寶獵人組成的精英團隊要測試剛出爐的全新理論,揭開傳說中價值高達數億美元寶藏的落腳之處。而他們所蒐集的種種證據資料,引領他們來到無人敢前往的一座島嶼,偏僻、險象環生並且有數千隻致命毒蛇在島上亂竄。這座島名為大凱馬達島,當地人稱之為蛇島。
人稱「三位一體寶藏」傳說中的寶藏是此趟尋寶之旅的目標。這批寶藏已經在世上長達近500 年的時間無人尋獲。十六世紀時,據傳一群來自葡萄牙的征服者在航海途中,穿越地圖上未記載的巴西叢林,偷走大批的印加黃金寶藏。自此人們不惜互相殺戮、燒毀村莊、躲避殺人越貨的海盜,只為了得到這批寶藏。然而這批寶藏卻消失在歷史記錄上。
有了現代科技如虎添翼的幫助,探險家團隊必須發掘、解開數個將寶藏隱藏數百年之久的複雜線索。不過對他們而言,最重要的是需要鋼鐵般的意志,勇敢面對現代海盜、險峻的氣候,因為在這世界上最危險的地方之一,一個失誤不僅僅只是失去獲取大筆財富的機會,還可能命喪黃泉。
為了尋找「三位一體寶藏」,無數的人甘願賭上性命,然而目前尚未有任何人成功。現在,這支由世界上最優秀尋寶獵人組成的團隊,正前往蛇島挑戰揭開寶藏之謎。
Aliases
Kaakkois-Brasilian rannikolla piilee legendan mukaan mittava kulta-aarre. Ryhmä aarteenmetsästäjiä lähtee hengenvaaralliselle matkalle myrkkykäärmeiden valloittamalle alueelle, jossa työtä vaikeuttavat lisäksi salametsästäjät, merirosvot ja lukuisat muut hengenvaaralliset eläimet.